copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 6:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFLalu kedua <4341> belas <1427> rasul itu menghimpunkan sekalian <4128> murid <3101> yang banyak <4128> itu, serta berkata <3004>, "Tiada <3756> patut <1510> kami <2248> ini melalaikan <701> pemberitaan firman <3056> Allah <2316> sebab melayani <1247> meja <5132>.
TBBerhubung dengan itu kedua belas rasul itu memanggil semua murid berkumpul dan berkata: "Kami tidak merasa puas, karena kami melalaikan Firman Allah untuk melayani meja.
BISOleh sebab itu, kedua belas rasul-rasul itu mengumpulkan semua pengikut dan berkata kepada mereka, "Tidak baik kalau kami berhenti memberitakan perkataan Allah, karena harus mengurus soal-soal makanan.
FAYHOleh karena itu, kedua belas murid mengumpulkan semua orang Kristen untuk mengadakan rapat. "Kami harus menggunakan waktu kami untuk mengajarkan Firman Allah, bukan untuk mengurus pembagian makanan," kata mereka.
DRFT_WBTCKedua belas rasul mengumpulkan seluruh pengikut dan mengatakan, "Tidak baik kalau kami meninggalkan pelayanan firman Allah untuk urusan makanan.
TLLalu kedua belas rasul itu menghimpunkan sekalian murid yang banyak itu, serta berkata, "Tiada patut kami ini melalaikan pemberitaan firman Allah sebab melayani meja.
KSIKarena itu kedua belas rasul itu memanggil seluruh jemaah berkumpul. Lalu mereka berkata, "Tidak baik bagi kami kalau kami melalaikan pemberitaan Firman Allah untuk mengurus perkara kebutuhan sehari-hari.
DRFT_SBMaka kedua belas rasul itu menghimpunkan segala murid-murid yang banyak, lalu berkata, "Tiada patut kami ini meninggalkan perkataan Allah lalu melayani meja.
BABADan dua-blas rasul itu panggil perkumpolan anak-murid, dan kata, "T'ada baik kita tinggalkan perkata'an Allah, dan jaga meja.
KL1863Maka kadoewa-blas rasoel itoe memanggil segala orang moerid jang banjak itoe berkoempoel, lantas katanja: {Kel 18:17} Tra-patoet kita-orang meninggalken pakerdjaan mengadjar perkataan Allah, dari sebab melajani medja.
KL1870Maka olih kadoewa-belas rasoel dihimpoenkan segala moerid jang banjak itoe, laloe katanja: Bahwa tapatoet kami meninggalkan pekerdjaan sabda Allah karena sebab melajani medja.
DRFT_LDKMaka kaduwa belas 'awrang 'itu panggillah kabanjakan murid 2 'itu berhimpon, dan katalah: bukan 'ada sanunoh kamij meninggalkan tjeritera kalam 'Allah, dan berbowat chidmet pada majidah 2.
ENDEHal itu mendjadi alasan bagi Rasul-rasul untuk mengumpulkan sekalian murid dan mengatakan kepada mereka: Kami rasa tak patut kami melalaikan pemakluman Indjil oleh karena melajani medja.
TB_ITL_DRFBerhubung dengan itu <1161> kedua belas <1427> rasul itu memanggil <4341> semua <4128> murid <3101> berkumpul <4128> dan berkata <3004>: "Kami tidak <3756> merasa puas <701>, karena kami <2248> melalaikan <2641> Firman <3056> Allah <2316> untuk melayani <1247> meja <5132>.
AV#Then <1161> the twelve <1427> called <4341> (5666) the multitude <4128> of the disciples <3101> [unto them], and said <2036> (5627), It is <2076> (5748) not <3756> reason <701> that we <2248> should leave <2641> (5660) the word <3056> of God <2316>, and serve <1247> (5721) tables <5132>.
BBEAnd the Apostles sent for all the disciples and said, It is not right for us to give up preaching the word of God in order to make distribution of food.
MESSAGESo the Twelve called a meeting of the disciples. They said, "It wouldn't be right for us to abandon our responsibilities for preaching and teaching the Word of God to help with the care of the poor.
NKJVThen the twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.
PHILIPSThe twelve summoned the whole body of the disciples together, and said, "It is not right that we should have to neglect preaching the Word of God in order to look after the accounts.
RWEBSTRThen the twelve called the multitude of the disciples, and said, It is not desirable that we should leave the word of God, and serve tables.
GWVThe twelve apostles called all the disciples together and told them, "It's not right for us to give up God's word in order to distribute food.
NETSo the twelve* called* the whole group* of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.*
NET6:2 So the twelve461 called462 the whole group463 of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.464
BHSSTR
LXXM
IGNTproskalesamenoi <4341> (5666) de <1161> {AND HAVING CALLED TO [THEM]} oi <3588> {THE} dwdeka <1427> {TWELVE} to <3588> {THE} plhyov <4128> {MULTITUDE} twn <3588> {OF THE} mayhtwn <3101> {DISCIPLES,} eipon <2036> (5627) {SAID,} ouk <3756> {NOT} areston <701> {SEEMLY} estin <2076> (5748) {IT IS [FOR]} hmav <2248> {US,} kataleiqantav <2641> (5660) {LEAVING} ton <3588> {THE} logon <3056> tou <3588> {WORD} yeou <2316> {OF GOD,} diakonein <1247> (5721) {TO ATTEND} trapezaiv <5132> {TABLES.}
WHproskalesamenoi <4341> (5666) {V-ADP-NPM} de <1161> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dwdeka <1427> {A-NUI} to <3588> {T-ASN} plhyov <4128> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} ouk <3756> {PRT-N} areston <701> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmav <2248> {P-1AP} kataleiqantav <2641> (5660) {V-AAP-APM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} diakonein <1247> (5721) {V-PAN} trapezaiv <5132> {N-DPF}
TRproskalesamenoi <4341> (5666) {V-ADP-NPM} de <1161> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} dwdeka <1427> {A-NUI} to <3588> {T-ASN} plhyov <4128> {N-ASN} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} ouk <3756> {PRT-N} areston <701> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} hmav <2248> {P-1AP} kataleiqantav <2641> (5660) {V-AAP-APM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} diakonein <1247> (5721) {V-PAN} trapezaiv <5132> {N-DPF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran