copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 5:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi <1161> sahut <611> Petrus <4074> dan <2532> rasul-rasul <652> itu serta berkata <3004>, "Wajiblah <3980> orang menurut Allah <2316> terlebih <3123> daripada <2228> manusia <444>.
TBTetapi Petrus dan rasul-rasul itu menjawab, katanya: "Kita harus lebih taat kepada Allah dari pada kepada manusia.
BISPetrus dan rasul-rasul yang lainnya menjawab, "Kami harus menuruti Allah dan bukan menuruti manusia.
FAYHTetapi Petrus dan para rasul yang lain menjawab, "Kita harus taat kepada Allah dan bukan kepada manusia.
DRFT_WBTCPetrus dan rasul-rasul yang lain menjawab, "Kami harus menaati Allah, bukan kamu.
TLTetapi sahut Petrus dan rasul-rasul itu serta berkata, "Wajiblah orang menurut Allah terlebih daripada manusia.
KSITetapi, Petrus dan rasul-rasul yang lainnya menjawab, "Kita harus lebih taat kepada Allah daripada kepada manusia!
DRFT_SBTetapi jawab Peterus dan rasul-rasul itu serta berkata, "Haruslah kami menurut perintah Allah lebih dari pada menurut perintah manusia.
BABATtapi Petrus dan rasul-rasul jawab dan kata, "Kita msti turut prentah Allah lbeh deri-pada prentah manusia.
KL1863Maka Petroes dan segala rasoel itoe menjaoet: {Kis 4:19} Patoet orang toeroet parentah Allah lebih dari parentah manoesia,
KL1870Maka sahoet Peteroes dan segala rasoel: Bahwa saharosnja orang menoeroet Allah terlebih daripada manoesia.
DRFT_LDKTetapi sahutlah Petrus dan segala Rasul 2, lalu katalah: saharosnja 'awrang hhabarkan 'Allah lebeh deri pada manusija 2.
ENDELalu Petrus bersama para Rasul itu mendjawab: Wadjiblah orang lebih mentaati perintah Allah daripada perintah manusia.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Petrus <4074> dan <2532> rasul-rasul <652> itu menjawab <611>, katanya <3004>: "Kita <3980> harus <1163> lebih <3123> taat <3980> kepada Allah <2316> dari pada <2228> kepada manusia <444>.
AV#Then <1161> Peter <4074> and <2532> the [other] apostles <652> answered <611> (5679) and said <2036> (5627), We ought <1163> (5748) to obey <3980> (5721) God <2316> rather <3123> than <2228> men <444>.
BBEBut Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man.
MESSAGEPeter and the apostles answered, "It's necessary to obey God rather than men.
NKJVBut Peter and the [other] apostles answered and said: "We ought to obey God rather than men.
PHILIPSThen Peter and the apostles answered him, "It is our duty to obey the orders of God rather than the orders of men.
RWEBSTRThen Peter and the [other] apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
GWVPeter and the other apostles answered, "We must obey God rather than people.
NETBut Peter and the apostles replied,* “We must obey* God rather than people.*
NET5:29 But Peter and the apostles replied,418 “We must obey419 God rather than people.420
BHSSTR
LXXM
IGNTapokriyeiv <611> (5679) de <1161> o <3588> {BUT ANSWERING} petrov <4074> {PETER} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} apostoloi <652> {APOSTLES} eipon <2036> (5627) {SAID,} peiyarcein <3980> (5721) {TO OBEY} dei <1163> (5904) {IT IS NECESSARY} yew <2316> {GOD} mallon <3123> {RATHER} h <2228> {THAN} anyrwpoiv <444> {MEN.}
WHapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} apostoloi <652> {N-NPM} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} peiyarcein <3980> (5721) {V-PAN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} yew <2316> {N-DSM} mallon <3123> {ADV} h <2228> {PRT} anyrwpoiv <444> {N-DPM}
TRapokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} apostoloi <652> {N-NPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} peiyarcein <3980> (5721) {V-PAN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} yew <2316> {N-DSM} mallon <3123> {ADV} h <2228> {PRT} anyrwpoiv <444> {N-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran