copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 5:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Pada waktu kami sampai di penjara," kata mereka kepada mahkamah, "kami dapati pintu penjara itu terkunci baik-baik, dan pengawal-pengawal sedang berjaga di pintu. Tetapi pada waktu kami membuka pintu itu, kami tidak mendapati seorang pun di dalamnya."
TBkatanya: "Kami mendapati penjara terkunci dengan sangat rapihnya dan semua pengawal ada di tempatnya di muka pintu, tetapi setelah kami membukanya, tidak seorangpun yang kami temukan di dalamnya."
FAYH"Pintu-pintu penjara terkunci dan para penjaga berdiri di luarnya, tetapi ketika kami membukanya, tidak ada seorang pun di dalam."
DRFT_WBTC"Kami menemukan pintu-pintu penjara terkunci rapat, dan pengawal-pengawal berdiri di depan pintu-pintu. Tetapi ketika kami membuka pintu, ternyata tidak ada orang di dalam penjara."
TLkatanya, "Penjara itu kami dapati terkunci dengan cermatnya, dan penunggu penjara itu pun ada berdiri di muka segala pintu itu; tetapi setelah kami buka, maka kami dapati tiada seorang pun lagi di dalamnya."
KSI"Kami dapati penjara itu terkunci dengan baik dan semua pengawal berada di tempatnya di depan pintu. Tetapi ketika kami membuka pintu penjara itu, kami tidak menemukan seorang pun di dalamnya!"
DRFT_SBkatanya, "Kami dapati penjara terkunci dengan teguhnya, dan penunggu-penunggunya pun berdiri dimuka pintu-pintu itu; tetapi apabila kami membuka pintu itu seorang pun tiada kami dapati didalamnya."
BABAkata-nya, "Kita jumpa jel terkunchi tgoh skali, dan pnunggu-pnunggu pun berdiri di muka pintu: ttapi bila kita sudah buka, kita t'ada dapat satu orang pun di dalam-nya.
KL1863Katanja: Sasoenggoehnja kita-orang dapet sama itoe pandjara terkoentji baik-baik, dan lagi segala penoenggoenja ada berdiri dimoeka pintoe; tetapi kapan kita-orang boeka pintoenja, kita-orang trada dapet satoe orang didalemnja.
KL1870Katanja: Bahwa-sanja akan pendjara itoe kami dapati terkoentji dengan tegoehnja dan segala penoenggoenja pon ada berdiri diloewar dimoeka pintoe, tetapi satelah kami boekakan pintoenja, tidak kami dapati akan barang sa'orang djoeapon dalamnja.
DRFT_LDKSombahnja: bahuwa songgohpawn kamij sudah mendapat pasongan 'itu terkontjij dengan togohnja balaka, dan segala 'awrang penongguw berdirij diluwar dimuka pintu: tetapi satelah sudah kamij membuka dija 'itu, barang sa`awrang pawn sudah tijada kamij mendapat dalamnja.
ENDEkatanja: Tadi kami mendapati pintu-pintu pendjara terkuntji dengan rapi dan sekalian pengawal pada tempatnja dimuka pintu, tetapi setelah pintu kami buka, tak seorangpun jang kami dapati didalam.
TB_ITL_DRFkatanya <3004>: "Kami mendapati <2147> penjara <1201> terkunci <2808> dengan <1722> sangat <3956> rapihnya <803> dan <2532> semua pengawal <5441> ada di tempatnya <2476> di muka <1909> pintu <2374>, tetapi <1161> setelah <455> kami membukanya <455>, tidak seorangpun <3762> yang kami temukan <2147> di dalamnya <2080>."
TL_ITL_DRFkatanya <3004>, "Penjara <1201> itu kami dapati <2147> terkunci <2808> dengan <1722> cermatnya <803>, dan <2532> penunggu <5441> penjara itu pun ada <5441> berdiri <2476> di muka <1909> segala pintu <2374> itu; tetapi <1161> setelah <455> kami buka <455> <2080>, maka kami dapati tiada seorang pun <3762> <2147> lagi di dalamnya <2147>."
AV#Saying <3004> (5723), <3754> The prison <1201> truly <3303> found we <2147> (5627) shut <2808> (5772) with <1722> all <3956> safety <803>, and <2532> the keepers <5441> standing <2476> (5761) without <1854> before <4253> the doors <2374>: but <1161> when we had opened <455> (5660), we found <2147> (5627) no man <3762> within <2080>.
BBESaying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
MESSAGE"We found the jail locked tight as a drum and the guards posted at the doors, but when we went inside we didn't find a soul."
NKJVsaying, "Indeed we found the prison shut securely, and the guards standing outside before the doors; but when we opened them, we found no one inside!"
PHILIPS"We found the prison securely locked and the guard standing on duty at the doors, but when we opened up we found no one inside."
RWEBSTRSaying, The prison truly we found shut with all safety, and the keepers standing outside before the doors: but when we had opened, we found no man within.
GWV"We found the prison securely locked and the guards standing at the doors. However, when we opened the doors, we found no one inside."
NET“We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them,* we found no one inside.”
NET5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them,396 we found no one inside.”
BHSSTR
LXXM
IGNTlegontev <3004> (5723) oti <3754> {SAYING,} to <3588> {THE} men <3303> {INDEED} desmwthrion <1201> {PRISON} euromen <2147> (5627) {WE FOUND} kekleismenon <2808> (5772) {SHUT} en <1722> {WITH} pash <3956> {ALL} asfaleia <803> {SECURITY,} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} fulakav <5441> {KEEPERS} exw <1854> {WITHOUT} estwtav <2476> (5761) {STANDING} pro <4253> {BEFORE} twn <3588> {THE} yurwn <2374> {DOORS;} anoixantev <455> (5660) de <1161> {BUT HAVING OPENED,} esw <2080> {WITHIN} oudena <3762> {NO ONE} euromen <2147> (5627) {WE FOUND.}
WHlegontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} to <3588> {T-ASN} desmwthrion <1201> {N-ASN} euromen <2147> (5627) {V-2AAI-1P} kekleismenon <2808> (5772) {V-RPP-ASN} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} asfaleia <803> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} fulakav <5441> {N-APM} estwtav <2476> (5761) {V-RAP-APM} epi <1909> {PREP} twn <3588> {T-GPF} yurwn <2374> {N-GPF} anoixantev <455> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} esw <2080> {ADV} oudena <3762> {A-ASM} euromen <2147> (5627) {V-2AAI-1P}
TRlegontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} to <3588> {T-ASN} men <3303> {PRT} desmwthrion <1201> {N-ASN} euromen <2147> (5627) {V-2AAI-1P} kekleismenon <2808> (5772) {V-RPP-ASN} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} asfaleia <803> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} fulakav <5441> {N-APM} exw <1854> {ADV} estwtav <2476> (5761) {V-RAP-APM} pro <4253> {PREP} twn <3588> {T-GPF} yurwn <2374> {N-GPF} anoixantev <455> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} esw <2080> {ADV} oudena <3762> {A-ASM} euromen <2147> (5627) {V-2AAI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran