copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 4:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesudah <1161> dilepaskan <630> pergilah <2064> Petrus dan Yohanes kepada <4314> teman-teman mereka <2398>, lalu <2532> mereka menceriterakan <518> segala sesuatu yang dikatakan <3004> imam-imam kepala <749> dan <2532> tua-tua <4245> kepada <4314> mereka.
TBSesudah dilepaskan pergilah Petrus dan Yohanes kepada teman-teman mereka, lalu mereka menceriterakan segala sesuatu yang dikatakan imam-imam kepala dan tua-tua kepada mereka.
BISSesudah Petrus dan Yohanes dibebaskan, mereka kembali kepada kawan-kawan mereka dan menceritakan semua yang dikatakan oleh imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu kepada mereka.
FAYHSegera setelah dibebaskan, Petrus dan Yohanes menemui rasul-rasul yang lain dan menceritakan apa yang telah dikatakan oleh Mahkamah Agama.
DRFT_WBTCKetika mereka dibebaskan, Petrus dan Yohanes pergi ke kelompok mereka sendiri. Mereka melaporkan tentang semua yang dikatakan para imam kepala dan tua-tua kepada mereka.
TLSetelah sudah terlepas maka keduanya itu pun pergilah kepada kawan-kawannya, lalu diceriterakannya segala perkara yang dikatakan kepadanya oleh kepala-kepala imam dan orang tua-tua itu.
KSISegera setelah dilepaskan, Petrus dan Yahya pergi kepada teman-teman mereka dan menceritakan semua yang dikatakan oleh imam-imam kepala dan para tua-tua.
DRFT_SBSetelah rasul-rasul itu dilepaskan, maka pergilah keduanya kepada kawan-kawannya, lalu mekhabarkan barang yang dikatakan kepadanya oleh kepala-kepala imam dan orang tua-tua itu.
BABADan bila sudah lpas, dia-orang pergi pada dia-orang punya kawan-kawan, dan khabarkan smoa yang kpala-kpala imam dan orang tua-tua sudah kata sama dia-orang.
KL1863Maka kapan soedah dia-orang dilepasken, {Kis 12:12} kembalilah dia-orang sama kawannja, serta dia tjaritraken segala perkataan, jang dikataken itoe kapala-kapala imam dan itoe orang toewa-toewa sama dia.
KL1870Satelah soedah kadoewanja dilepaskan, kembalilah ija kapada taulannja, ditjeriterakannja segala perkara, jang dikatakan olih kapala-kapala imam dan segala toewa-toewa itoe kapadanja.
DRFT_LDKDan satelah sudah marika 'itu delepaskan, maka datanglah 'ija kapada taman 2 nja, dan beritalah segala sasawatu jang kapala 2 'Imam dan SJujuch sudahlah meng`atakan kapadanja.
ENDESetelah dilepaskan merekapun pergi mendapatkan kawan-kawannja, dan mentjeriterakan segala jang dikatakan para imam besar dan orang tua-tua kepada mereka.
TL_ITL_DRFSetelah sudah terlepas <630> maka <1161> <2532> keduanya itu pun pergilah <2064> kepada <4314> kawan-kawannya <2398>, lalu <2532> diceriterakannya <518> segala perkara <3745> yang dikatakan <3745> <3004> kepadanya <4314> <846> oleh kepala-kepala <3588> imam <749> dan <2532> orang tua-tua <4245> itu.
AV#And <1161> being let go <630> (5685), they went <2064> (5627) to <4314> their own company <2398>, and <2532> reported <518> (5656) all <3745> that the chief priests <749> and <2532> elders <4245> had said <2036> (5627) unto <4314> them <846>.
BBEAnd when they had been made free, they came back to their friends, and gave an account of all the things which the chief priests and the authorities had said to them.
MESSAGEAs soon as Peter and John were let go, they went to their friends and told them what the high priests and religious leaders had said.
NKJVAnd being let go, they went to their own [companions] and reported all that the chief priests and elders had said to them.
PHILIPSAfter their release the apostles went hack to their friends and reported to them what the chief priests and elders had said to them.
RWEBSTRAnd being released, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.
GWVWhen Peter and John were released, they went to the other apostles and told them everything the chief priests and leaders had said.
NETWhen they were released, Peter and John* went to their fellow believers* and reported everything the high priests and the elders had said to them.
NET4:23 When they were released, Peter and John300 went to their fellow believers301 and reported everything the high priests and the elders had said to them.
BHSSTR
LXXM
IGNTapoluyentev <630> (5685) {AND HAVING BEEN LET} de <1161> {GO} hlyon <2064> (5627) {THEY CAME} prov <4314> {TO} touv <3588> {THEIR} idiouv <2398> {OWN [COMPANY],} kai <2532> {AND} aphggeilan <518> (5656) {REPORTED} osa <3745> {WHATEVER} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM} oi <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} presbuteroi <4245> {ELDERS} eipon <2036> (5627) {SAID.}
WHapoluyentev <630> (5685) {V-APP-NPM} de <1161> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} idiouv <2398> {A-APM} kai <2532> {CONJ} aphggeilan <518> (5656) {V-AAI-3P} osa <3745> {K-APN} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P}
TRapoluyentev <630> (5685) {V-APP-NPM} de <1161> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} idiouv <2398> {A-APM} kai <2532> {CONJ} aphggeilan <518> (5656) {V-AAI-3P} osa <3745> {K-APN} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} presbuteroi <4245> {A-NPM} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran