copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 27:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAkan tetapi tak dapat tiada kita akan terdampar pada sebuah pulau."
TBNamun kita harus mendamparkan kapal ini di salah satu pulau."
BISTetapi kita akan terdampar nanti di pantai suatu pulau."
FAYHNamun kita akan berdampar di sebuah pulau."
DRFT_WBTCNamun kita akan terdampar di sebuah pulau."
KSITetapi kita pasti akan terdampar di sebuah pulau."
DRFT_SBAkan tetapi takdapat tiada kita akan terdampar kelak kepada sebuah pulau."
BABATtapi kita msti terkandas di atas s-buah pulau."
KL1863Akan tetapi tra-bolih tidak djoega kita ini nanti kandes {Kis 28:1} disatoe poelo.
KL1870Akan tetapi tadapat tidak kita bias terdampar djoega pada saboewah poelau kelak.
DRFT_LDKTetapi tadapat tijada kamij bijas terdampar kapada sawatu pulaw.
ENDETetapi kita akan terdampar pada sebuah pulau.
TB_ITL_DRFNamun <1161> kita <2248> harus <1163> mendamparkan <1601> kapal ini di <1519> salah satu <5100> pulau <3520>."
TL_ITL_DRFAkan <1519> tetapi <1161> tak <1163> dapat tiada kita <2248> akan terdampar <1601> pada sebuah <5100> pulau <3520>."
AV#Howbeit <1161> we <2248> must <1163> (5748) be cast <1601> (5629) upon <1519> a certain <5100> island <3520>.
BBEBut we will be sent on to a certain island.
MESSAGEBut we're going to shipwreck on some island or other."
NKJV"However, we must run aground on a certain island."
PHILIPSBut we shall have to run the ship ashore on some island."
RWEBSTRBut we must be cast upon a certain isle.
GWVHowever, we will run aground on some island."
NETBut we must* run aground on some island.”
NET27:26 But we must3091 run aground on some island.”

BHSSTR
LXXM
IGNTeiv <1519> {BUT} nhson <3520> de <1161> {ON ISLAND} tina <5100> {A CERTAIN} dei <1163> (5904) {WE} hmav <2248> {MUST} ekpesein <1601> (5629) {FALL.}
WHeiv <1519> {PREP} nhson <3520> {N-ASF} de <1161> {CONJ} tina <5100> {X-ASF} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} hmav <2248> {P-1AP} ekpesein <1601> (5629) {V-2AAN}
TReiv <1519> {PREP} nhson <3520> {N-ASF} de <1161> {CONJ} tina <5100> {X-ASF} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} hmav <2248> {P-1AP} ekpesein <1601> (5629) {V-2AAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran