copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 25:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi saya tidak menemukan sesuatu pun yang sudah dilakukannya yang dapat dihukum dengan hukuman mati. Dan oleh sebab ia sendiri sudah minta perkaranya diadili pada pengadilan Kaisar, saya sudah memutuskan untuk mengirim dia kepada Kaisar.
TBTetapi ternyata kepadaku, bahwa ia tidak berbuat sesuatupun yang setimpal dengan hukuman mati dan karena ia naik banding kepada Kaisar, aku memutuskan untuk mengirim dia menghadap Kaisar.
FAYHTetapi pada hemat saya tidak ada kesalahannya yang dapat dikenakan hukuman mati. Namun, ia minta naik banding kepada Kaisar, sehingga mau tidak mau saya harus mengirimkannya kepada Kaisar.
DRFT_WBTCKetika aku mengadilinya, aku tidak menemukan sesuatu yang salah. Aku tidak menemukan alasan untuk memberikan hukuman mati kepadanya. Dan dia meminta untuk diadili oleh Kaisar, maka aku memutuskan untuk mengirim dia ke Roma.
TLTetapi tampak kepada patik ini, bahwa suatu pun tiada perbuatannya itu yang berpadan dengan hukum bunuh. Dan sebab ia sendiri memanjat pengadilan baginda Kaisar itu, maka patik sudah menentukan akan menyuruhkan dia.
KSIAkan tetapi, aku berpendapat bahwa ia tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati, dan karena ia sendiri sudah minta supaya perkaranya diadili oleh Kaisar, maka aku sudah memutuskan untuk mengirim dia kepada Kaisar.
DRFT_SBTetapi pada pendapatan hamba satu pun tiada diperbuatnya yang patut ia dibunuh: dan sebab ia sendiri hendak mengadukan halnya kepada raja yang maha mulia, maka hamba sudah menentukan akan menyuruhkan dia.
BABATtapi bila sahya sudah dapat tahu yang dia t'ada buat apa-apa yang dia patut kna mati, dan bila dia sndiri sudah minta mngadu sama yang maha-mulia itu, sahya tntukan mau hantarkan dia pergi.
KL1863Tetapi akoe soedah mendapet dia itoe {Kis 23:9; 26:31} tiada patoet dihoekoem akan mati diboenoh, dan lagi dia sendiri djoega soedah minta bitjara sama kaisar, maka sebab itoe soedah tantoe akoe nanti soeroehken dia.
KL1870Tetapi sebab pada pendapat beta soeatoepon tidak diboewatnja, jang patoet ija mati diboenoeh, dan lagi sebab ija sendiri pon memandjat pengadilan kaisar, tentoelah soedah beta soeroeh hantarkan dia! djoega.
DRFT_LDKTetapi 'aku 'ini sudah mendapat, bahuwa sudah tijada 'ija meng`ardjakan barang jang mustahhakh pada mawt, dan sedang 'ija sendirij lagi sudah 'istighatz kapada duli hhadleret jang maha mulija, maka 'aku sudah berkira menjuroh dija pergi.
ENDEPada hal saja tahu, bahwa tidak ada sesuatupun perbuatannja, jang patut disiksa dengan hukuman mati. Tetapi dia sendiri minta naik apel kepada Agustus dan sajapun sudah menetapkan mengirimnja menghadap beliau.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> ternyata <2638> kepadaku <1473>, bahwa ia <846> tidak <3367> berbuat <4238> sesuatupun yang setimpal <514> dengan hukuman mati <2288> dan karena <1161> ia naik banding <1941> kepada Kaisar <4575>, aku memutuskan <2919> untuk mengirim <3992> dia menghadap Kaisar.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> tampak <2638> kepada <3588> patik <1473> ini <5127>, bahwa suatu <2638> pun tiada <3367> perbuatannya <2638> itu yang berpadan <514> dengan hukum bunuh <4238>. bunuh <2288>. Dan <1161> sebab ia sendiri memanjat <5127> pengadilan <1941> baginda Kaisar <4575> itu, maka patik sudah menentukan <2919> akan menyuruhkan <3992> dia.
AV#But <1161> when I <1473> found <2638> (5642) that he <846> had committed <4238> (5760) nothing <3367> worthy <514> of death <2288>, and <2532> <1161> that he himself <846> hath appealed <5127> to <1941> (5671) Augustus <4575>, I have determined <2919> (5656) to send <3992> (5721) him <846>.
BBEBut, in my opinion, there is no cause of death in him, and as he himself has made a request to be judged by Caesar, I have said that I would send him.
MESSAGEI looked into it and decided that he had committed no crime. He requested a trial before Caesar and I agreed to send him to Rome.
NKJV"But when I found that he had committed nothing deserving of death, and that he himself had appealed to Augustus, I decided to send him.
PHILIPSbut I for my part discovered nothing that he has done which deserves the death penalty. And since he has appealed to Caesar, I have decided to send him to Rome.
RWEBSTRBut when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
GWVHowever, I don't think that he has done anything to deserve the death penalty. But since he made an appeal to His Majesty the Emperor, I have decided to send him to Rome.
NETBut I found that he had done nothing that deserved death,* and when he appealed* to His Majesty the Emperor,* I decided to send him.*
NET25:25 But I found that he had done nothing that deserved death,2896 and when he appealed2897 to His Majesty the Emperor,2898 I decided to send him.2899
BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> {BUT} de <1161> {I} katalabomenov <2638> (5642) {HAVING PERCEIVED} mhden <3367> {NOTHING} axion <514> {WORTHY} yanatou <2288> {OF DEATH} auton <846> {HE} pepracenai <4238> (5760) {HAD DONE,} kai <2532> {ALSO} autou <846> {HIMSELF} de <1161> {AND} toutou <5127> {THIS ONE} epikalesamenou <1941> (5671) ton <3588> {HAVING APPEALED TO} sebaston <4575> {AUGUSTUS} ekrina <2919> (5656) {I DETERMINED} pempein <3992> (5721) {TO SEND} auton <846> {HIM.}
WHegw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} katelabomhn <2638> (5639) {V-2AMI-1S} mhden <3367> {A-ASN} axion <514> {A-ASN} auton <846> {P-ASM} yanatou <2288> {N-GSM} pepracenai <4238> (5760) {V-RAN} autou <846> {P-GSM} de <1161> {CONJ} toutou <5127> {D-GSM} epikalesamenou <1941> (5671) {V-AMP-GSM} ton <3588> {T-ASM} sebaston <4575> {A-ASM} ekrina <2919> (5656) {V-AAI-1S} pempein <3992> (5721) {V-PAN}
TRegw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} katalabomenov <2638> (5642) {V-2AMP-NSM} mhden <3367> {A-ASN} axion <514> {A-ASN} yanatou <2288> {N-GSM} auton <846> {P-ASM} pepracenai <4238> (5760) {V-RAN} kai <2532> {CONJ} autou <846> {P-GSM} de <1161> {CONJ} toutou <5127> {D-GSM} epikalesamenou <1941> (5671) {V-AMP-GSM} ton <3588> {T-ASM} sebaston <4575> {A-ASM} ekrina <2919> (5656) {V-AAI-1S} pempein <3992> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran