TL | Lalu kata Pestus, "Ya Baginda Agerippa dan Tuan-tuan sekalian yang hadir bersama-sama dengan kami di sini, tengok inilah orang yang karena sebabnya segenap kaum Yahudi, baik di Yeruzalem baik di sini, sudah mengadu kepada patik dengan teriaknya mengatakan bahwa tiada layak ia hidup lagi. |
TB | Festus berkata: "Ya raja Agripa serta semua yang hadir di sini bersama-sama dengan kami. Lihatlah orang ini, yang dituduh oleh semua orang Yahudi, baik yang di Yerusalem, maupun yang di sini. Mereka telah datang kepadaku dan sambil berteriak-teriak mereka mengatakan, bahwa ia tidak boleh hidup lebih lama. |
BIS | Lalu Festus berkata, "Baginda Agripa dan para hadirin! Orang ini sudah diadukan kepada saya oleh seluruh bangsa Yahudi, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka menuntut dengan berteriak-teriak bahwa ia tidak patut dibiarkan hidup. |
FAYH | Kemudian Festus berbicara kepada sekalian yang hadir: "Raja Agripa dan hadirin sekalian, inilah orang yang dituntut hukuman mati oleh orang-orang Yahudi yang tinggal di sini maupun yang tinggal di Yerusalem.
|
DRFT_WBTC | Kemudian Festus berkata, "Raja Agripa, dan hadirin sekalian, kamu melihat orang ini. Seluruh masyarakat Yahudi telah membuat permohonan kepadaku, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka meneriakkan supaya ia tidak dibiarkan hidup lebih lama. |
KSI | Festus berkata, "Ya Tuanku Raja Agripa serta semua yang hadir di sini bersama kami. Lihatlah orang ini, yang dituduh oleh semua orang Israil, baik yang ada di Yerusalem maupun yang ada di sini. Mereka datang kepadaku dan sambil berteriak-teriak me-reka berkata bahwa orang ini tidak patut dibiarkan hidup.
|
DRFT_SB | Maka kata Pestus, Ya tuanku raja Agrippa, dan segala orang yang beserta disini, lihatlah orang ini yang dipohonkan kepada hamba oleh segenap bangsa Yahudi di-Yerusalim dan disini pun akan halnya, serta berteriaklah bahwa tiada patut ia ini dihidupi lagi. |
BABA | Dan Festus kata, "Ya raja Agrippa, dan sgala orang yang ada sama kita di sini, kamu tengok ini orang yang deri-hal-nya s-gnap bangsa Yahudi di Yerusalim dan di sini pun sudah mngadu dpan sahya, serta bertriak-triak yang dia t'ada patut hidop lagi. |
KL1863 | Maka kata Festoes: Ja radja Agrippa, dan segala orang jang ada berkoempoel disini beserta dengan kita! kamoe melihat sama ini orang; itoelah dia jang dipinta toeloeng orang Jahoedi sama akoe, baik di Jeroezalem, baik disini, dengan bertreak, katanja: tiada patoet dia ini hidoep lagi. |
KL1870 | Maka kata Pestoes: Ja radja Ageripa dan toewan-toewan sakalian jang hadlir disini serta dengan kami, bahwa toewan-toewan melihat orang ini, maka inilah dia, jang dibawa perkaranja kapada beta olih orang Jehoedi, baik di Jeroezalem, baik disini, sambil berseroe-seroe, bahwa tapatoet ija ini hidoep lagi. |
DRFT_LDK | Maka berkatalah Fejstus: ja Radja 'Agripa, dan samowa laki 2 jang 'ada hhadlir desini serta kamij, kamu memandang 'awrang 'ini, 'akan sijapa saganap kabanjakan 'awrang Jehudij sudah memohonkan tulong kapadaku mawu di-Jerusjalejm mawu desini, sambil berterijakh, bahuwa tijada haros 'ija hidop lagi. |
ENDE | Lalu Festus berpidato, katanja: Radja Agripa dan para hadirin, lihatlah orang itu. Menentang dialah maka seluruh kaum Jahudi, baik di Jerusalem maupun disini, menghadap saja dengan berteriak bahwa tak boleh orang itu dibiarkan hidup. |
TB_ITL_DRF | Festus <5347> berkata <5346>: "Ya raja <935> Agripa <67> serta <2532> semua <3956> yang hadir <4840> di sini bersama-sama <4840> dengan kami <2254>. Lihatlah <2334> orang <435> ini <5126>, yang <3739> dituduh <1793> oleh semua <537> <4128> orang Yahudi <2453>, baik yang di <1722> Yerusalem <2414>, maupun yang di sini <1759>. Mereka telah datang kepadaku <3427> dan sambil berteriak-teriak <994> mereka mengatakan, bahwa ia <846> tidak <3361> boleh <1163> hidup <2198> lebih lama <3371>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> kata <5346> Pestus <5347>, "Ya Baginda <935> Agerippa <67> dan <2532> Tuan-tuan sekalian <3956> yang hadir <4840> bersama-sama dengan kami <2254> di sini, tengok inilah orang <435> yang karena sebabnya segenap kaum Yahudi <2453>, baik <1793> di <1722> Yeruzalem <2414> baik <5037> di sini <1759>, sudah mengadu <1793> <3427> <994> mengadu <2334> <5126> <4012> kepada patik <3739> dengan teriaknya <994> teriaknya <537> <4128> mengatakan bahwa tiada <3361> layak <1163> ia hidup <2198> lagi <3371>. |
AV# | And <2532> Festus <5347> said <5346> (5748), King <935> Agrippa <67>, and <2532> all <3956> men <435> which <3588> are here present <4840> (5752) with us <2254>, ye see <2334> (5719) (5720) this man <5126>, about <4012> whom <3739> all <3956> the multitude <4128> of the Jews <2453> have dealt <1793> (5627) with me <3427>, both <5037> at <1722> Jerusalem <2414>, and <2532> [also] here <1759>, crying <1916> (5723) that he ought <1163> (5750) not <3361> to live <2198> (5721) any longer <3371>. |
BBE | And Festus said, King Agrippa, and all those who are present here with us, you see this man, about whom all the Jews have made protests to me, at Jerusalem and in this place, saying that it is not right for him to be living any longer. |
MESSAGE | Festus said, "King Agrippa and distinguished guests, take a good look at this man. A bunch of Jews petitioned me first in Jerusalem, and later here, to do away with him. They have been most vehement in demanding his execution. |
NKJV | And Festus said: "King Agrippa and all the men who are here present with us, you see this man about whom the whole assembly of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying out that he was not fit to live any longer. |
PHILIPS | "King Agrippa and all of you who are present, you see here the man about whom the whole Jewish people both at Jerusalem and in this city have petitioned me. They din it into my ears that he ought not to live any longer, |
RWEBSTR | And Festus said, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any longer. |
GWV | Then Festus said, "King Agrippa and everyone who is present with us! All the Jews in Jerusalem and Caesarea have talked to me about this man you see in front of you. They shout that he must not be allowed to live any longer. |
NET | Then Festus* said, “King Agrippa,* and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace* petitioned* me both in Jerusalem* and here,* shouting loudly* that he ought not to live any longer. |
NET | 25:24 Then Festus2889 sn See the note on Porcius Festus in 24:27. said, “King Agrippa,2890 sn See the note on King Agrippa in 25:13. and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace2891 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, population…τὸ πλῆθος the populace…ἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate. petitioned2892 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a). me both in Jerusalem2893 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. and here,2894 sn Here means “here in Caesarea.” shouting loudly2895 tn Or “screaming.” that he ought not to live any longer.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} fhsin <5346> (5748) o <3588> {SAYS} fhstov <5347> {FESTUS,} agrippa <67> {AGRIPPA} basileu <935> {KING} kai <2532> {AND} pantev <3956> {ALL} oi <3588> {THE} sumparontev <4840> (5752) {BEING PRESENT WITH} hmin <2254> {US} andrev <435> {MEN,} yewreite <2334> (5719) (5720) {YE SEE} touton <5126> {THIS ONE} peri <4012> {CONCERNING} ou <3739> {WHOM} pan <3956> {ALL} to <3588> {THE} plhyov <4128> {MULTITUDE} twn <3588> {OF THE} ioudaiwn <2453> {JEWS} enetucon <1793> (5627) {PLEADED} moi <3427> {WITH ME} en <1722> {IN} te <5037> {BOTH} ierosolumoiv <2414> {JERUSALEM} kai <2532> {AND} enyade <1759> {HERE,} epibowntev <1916> (5723) mh <3361> {CRYING OUT [THAT]} dein <1163> (5903) {OUGHT} zhn <2198> (5721) {TO LIVE} auton <846> {HE} mhketi <3371> {NO LONGER.} |
WH | kai <2532> {CONJ} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} fhstov <5347> {N-NSM} agrippa <67> {N-VSM} basileu <935> {N-VSM} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} sumparontev <4840> (5752) {V-PXP-NPM} hmin <2254> {P-1DP} andrev <435> {N-VPM} yewreite <2334> (5719) {V-PAI-2P} <2334> (5720) {V-PAM-2P} touton <5126> {D-ASM} peri <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} apan <537> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} plhyov <4128> {N-NSN} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} enetucen <1793> (5627) {V-2AAI-3S} moi <3427> {P-1DS} en <1722> {PREP} te <5037> {PRT} ierosolumoiv <2414> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} enyade <1759> {ADV} bowntev <994> (5723) {V-PAP-NPM} mh <3361> {PRT-N} dein <1163> (5903) {V-PQN} auton <846> {P-ASM} zhn <2198> (5721) {V-PAN} mhketi <3371> {ADV} |
TR | kai <2532> {CONJ} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} fhstov <5347> {N-NSM} agrippa <67> {N-VSM} basileu <935> {N-VSM} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} sumparontev <4840> (5752) {V-PXP-NPM} hmin <2254> {P-1DP} andrev <435> {N-VPM} yewreite <2334> (5719) {V-PAI-2P} <2334> (5720) {V-PAM-2P} touton <5126> {D-ASM} peri <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} pan <3956> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} plhyov <4128> {N-NSN} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} enetucon <1793> (5627) {V-2AAI-3P} moi <3427> {P-1DS} en <1722> {PREP} te <5037> {PRT} ierosolumoiv <2414> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} enyade <1759> {ADV} epibowntev <1916> (5723) {V-PAP-NPM} mh <3361> {PRT-N} dein <1163> (5903) {V-PQN} zhn <2198> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} mhketi <3371> {ADV} |