copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 25:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika para pendakwanya berdiri mengajukan pengaduan mereka, mereka tidak mengajukan sesuatu kejahatan pun seperti yang saya kira mereka akan ajukan.
TBTetapi ketika para pendakwa berdiri di sekelilingnya, mereka tidak mengajukan suatu tuduhanpun tentang perbuatan jahat seperti yang telah aku duga.
FAYHTetapi tuduhan-tuduhan yang dilemparkan kepadanya sama sekali bukan seperti yang saya duga,
DRFT_WBTCPara pendakwanya berbicara melawan dia, mereka tidak menuduhnya melakukan kejahatan apa pun, sama seperti yang kusangka.
TLTatkala itu orang-orang yang menuduh itu pun berdirilah, tetapi tiadalah mereka itu membawa tuduhan daripada perkara jahat seperti yang patik ini sangkakan,
KSISetelah orang-orang yang menuduhnya berdiri mengelilinginya, aku mendapati bahwa dakwaan mereka tidak satu pun berupa suatu kejahatan seperti yang kusangka pada mulanya.
DRFT_SBSetelah orang-orang yang menuduh itu berdiri mengelilingi dia, maka satu pun tiada da'wanya itu dari pada perkara yang jahat seperti sangka hamba;
BABADan bila orang-orang d'awa itu sudah berdiri, t'ada dia-orang bawa satu d'awa pun deri-hal perkara jahat yang sahya sudah sangkakan,
KL1863Maka tatkala berkoempoel segala orang jang menoedoeh itoe saja lihat tiada dia-orang membawa perkara satoe apa, saperti jang soedah saja kiraken.
KL1870Tetapi tatkala hadlirlah segala penoedoeh, tidak dibawanja perdawaan barang soeatoe, saperti jang telah beta sangkakan.
DRFT_LDK'Akan sijapa segala penudohnja jang hhadlir sudah tijada membawa barang perkata`an deri pada segala sasawatu, jang seperti 'aku 'ini sudahlah bersangka:
ENDEPara pendakwa berdiri mengelilinginja, tetapi tidak suatu tuduhanpun dimadjukannja mengenai perbuatan djahat sebagaimana saja duga-dugakan.
TB_ITL_DRFTetapi <4012> <3739> ketika <2476> para pendakwa <2725> berdiri <2476> di sekelilingnya, mereka <5342> tidak <3762> mengajukan <5342> suatu tuduhanpun <156> tentang perbuatan jahat <4190> seperti yang <3739> telah <5282> aku <1473> duga <5282>.
TL_ITL_DRFTatkala itu orang-orang <4012> yang <3739> menuduh <2725> itu pun <3762> berdirilah <2476>, tetapi tiadalah <3762> mereka itu membawa <5342> tuduhan <156> daripada perkara jahat <4190> seperti yang <3739> patik <1473> ini sangkakan <5282>,
AV#Against <4012> whom <3739> when the accusers <2725> stood up <2476> (5685), they brought <2018> (5707) none <3762> accusation <156> of such things as <3739> I <1473> supposed <5282> (5707):
BBEBut when they got up they said nothing about such crimes as I had in mind:
MESSAGE"The accusers came at him from all sides,
NKJV"When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,
PHILIPShim with any such crimes as I had anticipated.
RWEBSTRAgainst whom when the accusers stood up, they brought no accusation of such things as I supposed:
GWVWhen his accusers stood up, they didn't accuse him of the crimes I was expecting.
NETWhen his accusers stood up, they did not charge* him with any of the evil deeds I had suspected.*
NET25:18 When his accusers stood up, they did not charge2868 him with any of the evil deeds I had suspected.2869
BHSSTR
LXXM
IGNTperi <4012> {CONCERNING} ou <3739> {WHOM} stayentev <2476> (5685) {STANDING UP} oi <3588> {THE} kathgoroi <2725> {ACCUSERS} oudemian <3762> {NO} aitian <156> {CHARGE} epeferon <2018> (5707) {BROUGHT} wn <3739> {OF WHICH} upenooun <5282> (5707) {SUPPOSED} egw <1473> {I;}
WHperi <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} stayentev <2476> (5685) {V-APP-NPM} oi <3588> {T-NPM} kathgoroi <2725> {N-NPM} oudemian <3762> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF} eferon <5342> (5707) {V-IAI-3P} wn <3739> {R-GPN} egw <1473> {P-1NS} upenooun <5282> (5707) {V-IAI-1S} ponhrwn <4190> {A-GPN}
TRperi <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} stayentev <2476> (5685) {V-APP-NPM} oi <3588> {T-NPM} kathgoroi <2725> {N-NPM} oudemian <3762> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF} epeferon <2018> (5707) {V-IAI-2P} wn <3739> {R-GPN} upenooun <5282> (5707) {V-IAI-1S} egw <1473> {P-1NS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran