TB | Tetapi kepala pasukan Lisias datang mencegahnya dan merebut dia dengan kekerasan dari tangan kami, |
BIS | Tetapi komandan Lisias merebut dia dari kami, |
FAYH | seandainya Lisias, komandan garnizun itu, tidak datang dan menyelamatkan dia dari tangan kami,
|
DRFT_WBTC | (24-6) |
TL | tetapi datanglah Lisias, panglima itu, menyentak dia dengan gagahnya daripada tangan hamba sekalian, sambil menyuruh segala penuduhnya datang menghadap Tuan; |
KSI | tetapi Lisias, kepala pasukan itu, datang dan dengan kekerasan merebutnya dari tangan kami.
|
DRFT_SB | [KOSONG] |
BABA | [KOSONG] |
KL1863 | Tetapi Lisias itoe kapala pradjoerit soedah dateng mereboet dia dengan gagahnja jang besar dari tangan kami. |
KL1870 | Tetapi datanglah Lisias, penglima itoe, menjentak dia dengan gagah besar daripada tangan sehaja, |
DRFT_LDK | Tetapi berdatang Lusija Pangribu 'itu serta, dan merabutlah dija dengan gagah besar deri pada tangan 2 kamij: |
ENDE | Tetapi panglima Lisias datang tjampur tangan dan mentjabut dia dengan kekerasan dari tangan kami, |
TB_ITL_DRF | Tetapi kepala pasukan Lisias datang mencegahnya dan merebut dia dengan kekerasan dari tangan kami, |
TL_ITL_DRF | tetapi <> datanglah Lisias, panglima itu, menyentak dia dengan gagahnya daripada tangan hamba sekalian, sambil menyuruh segala penuduhnya <> datang menghadap Tuan; |
AV# | But <1161> the chief captain <5506> Lysias <3079> came <3928> (5631) [upon us], and with <3326> great <4183> violence <970> took [him] away <520> (5627) out of <1537> our <2257> hands <5495>, |
BBE | |
MESSAGE | |
NKJV | "But the commander Lysias came by and with great violence took [him] out of our hands, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the chief captain Lysias came, and with great violence took [him] out of our hands, |
GWV | (OMITTED TEXT) |
NET | [[EMPTY]] |
NET | 24:7 [{EMPTY]]
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | parelywn <3928> (5631) de <1161> {BUT HAVING COME UP} lusiav <3079> {LYSIAS} o <3588> {THE} ciliarcov <5506> {CHIEF CAPTAIN} meta <3326> {WITH} pollhv <4183> {GREAT} biav <970> {FORCE} ek <1537> twn <3588> {OUT OF} ceirwn <5495> {HANDS} hmwn <2257> {OUR} aphgagen <520> (5627) {TOOK AWAY [HIM],} |
WH | |
TR | parelywn <3928> (5631) {V-2AAP-NSM} de <1161> {CONJ} lusiav <3079> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} ciliarcov <5506> {N-NSM} meta <3326> {PREP} pollhv <4183> {A-GSF} biav <970> {N-GSF} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPF} ceirwn <5495> {N-GPF} hmwn <2257> {P-1GP} aphgagen <520> (5627) {V-2AAI-3S} |