TB_ITL_DRF | Merekalah yang <3739> sebenarnya harus <1163> menghadap <3918> engkau <4675> di sini dan <2532> mengajukan dakwaan <2723> mereka, jika <1487> mereka mempunyai <2192> sesuatu <5100> terhadap <4314> aku <1691>. |
TB | Merekalah yang sebenarnya harus menghadap engkau di sini dan mengajukan dakwaan mereka, jika mereka mempunyai sesuatu terhadap aku. |
BIS | Hanya ada beberapa orang Yahudi di sana dari provinsi Asia. Merekalah yang seharusnya ada di sini untuk mengajukan pengaduan mereka kepada Tuan, kalau mereka ada sesuatu pengaduan terhadap saya. |
FAYH | (Seharusnya mereka ada di sini, kalau mereka mempunyai suatu dakwaan terhadap hamba.)
|
DRFT_WBTC | Ada beberapa orang Yahudi dari Asia di sana. Seharusnya mereka menghadap engkau dan mengemukakan dakwaannya, kalau ada yang tidak disenanginya tentang aku. |
TL | melainkan ada beberapa orang Yahudi sahaja dari Asia, yang patut ada di sini menghadap Tuan membawa tuduhannya kalau mereka itu ada barang pendakwaannya atas hamba. |
KSI | Merekalah yang sepatutnya berada di sini di hadapan Tuan untuk menyampaikan dakwaan mereka, kalau seandainya mereka mempunyai sesuatu dakwaan terhadap hamba.
|
DRFT_SB | yang patut menghadap tuan disini, hendak menda'wa kalau ada suatu perkaranya melawan hamba. |
BABA | Ttapi ada orang-orang Yahudi deri Asiah, yang patut mnghadap tuan di sini dan mnd'awa, kalau dia-orang ada apa-apa atas sahya. |
KL1863 | Maka patoet sakarang itoe orang ada dihadepan toewan dan menoedoeh sama saja, kaloe ada perkaranja lawan saja. |
KL1870 | Maka patoet orang itoe djoega adalah hadlir disini dihadapan toewan dan menoedoeh akan sehaja, kalau kiranja ada barang perdawaannja atas sehaja. |
DRFT_LDK | Jang saharosnja 'ada hhadlir dihadapanmu, dan menudoh patek, djikalaw 'ada padanja barang daxwaj 'atas patek. |
ENDE | Sebenarnja orang-orang itulah jang harus menghadap tuan untuk mendakwa, djikalau sekiranja ada tuduhan-tuduhannja terhadap aku. |
TL_ITL_DRF | melainkan <1487> ada beberapa orang Yahudi sahaja dari Asia, yang <3739> patut <1163> ada di sini menghadap <1909> Tuan <4675> <2723> membawa tuduhannya <3918> kalau <1487> mereka itu ada barang <5100> pendakwaannya atas hamba <2723> <2192> <4314> <1691>. |
AV# | Who <3739> ought <1163> (5748) (5625) <1163> (5713) to have been here <3918> (5750) before <1909> thee <4675>, and <2532> object <2723> (5721), if <1536> (0) they had <2192> (5722) ought <1536> against <4314> me <3165>. |
BBE | And it would have been better if they had come here to make a statement, if they have anything against me. |
MESSAGE | It was some Jews from around Ephesus who started all this trouble. And you'll notice they're not here today. They're cowards, too cowardly to accuse me in front of you. |
NKJV | "They ought to have been here before you to object if they had anything against me. |
PHILIPS | who should in my opinion have come before you and made their accusation, if they had anything against me. |
RWEBSTR | Who ought to have been here before thee, and object, if they had any thing against me. |
GWV | But some Jews from the province of Asia were there. They should be here in front of you to accuse me if they have anything against me. |
NET | But there are some Jews from the province of Asia* who should be here before you and bring charges,* if they have anything against me. |
NET | 24:19 But there are some Jews from the province of Asia2762 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia. who should be here before you and bring charges,2763 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω (kathgorew), “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’” if they have anything against me.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouv <3739> {WHO} dei <1163> (5904) {OUGHT} epi <1909> {BEFORE} sou <4675> {THEE} pareinai <3918> (5750) {TO APPEAR} kai <2532> {AND} kathgorein <2723> (5721) {TO ACCUSE} ei <1487> {IF} ti <5100> {ANYTHING} ecoien <2192> (5722) {THEY MIGHT HAVE} prov <4314> {AGAINST} me <3165> {ME;} |
WH | ouv <3739> {R-APM} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} epi <1909> {PREP} sou <4675> {P-2GS} pareinai <3918> (5750) {V-PXN} kai <2532> {CONJ} kathgorein <2723> (5721) {V-PAN} ei <1487> {COND} ti <5100> {X-ASN} ecoien <2192> (5722) {V-PAO-3P} prov <4314> {PREP} eme <1691> {P-1AS} |
TR | ouv <3739> {R-APM} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} epi <1909> {PREP} sou <4675> {P-2GS} pareinai <3918> (5750) {V-PXN} kai <2532> {CONJ} kathgorein <2723> (5721) {V-PAN} ei <1487> {COND} ti <5100> {X-ASN} ecoien <2192> (5722) {V-PAO-3P} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} |