TL | Dan sediakan beberapa kendaraan akan menaikkan Paulus ke atasnya, serta bawa dia dengan sejahteranya kepada Pelik, pemerintah itu." |
TB | Sediakan juga beberapa keledai tunggang untuk Paulus dan bawalah dia dengan selamat kepada wali negeri Feliks." |
BIS | Sediakan juga kuda untuk dikendarai Paulus dan bawalah dia dengan selamat sampai kepada Gubernur Feliks." |
FAYH | (23-23)
|
DRFT_WBTC | Sediakan kuda untuk Paulus dan bawa dia dengan aman kepada Gubernur Feliks." |
KSI | Kemudian ia memerintahkan juga supaya disediakan beberapa keledai untuk ditunggangi Paul dan dibawa dengan selamat menghadap Feliks, penguasa negeri.
|
DRFT_SB | Maka disuruhnya melengkapkan beberapa kendaraan supaya Paul itu dinaikkannya keatasnya, akan dibawanya kepada Pelik, pemerintah itu, dengan selamatnya. |
BABA | Dan dia suroh sdiakan brapa ekor punya binatang-tunggangan mau kasi Paulus dudok, dan bawa k-pada tuan gobernor Felek dngan slamat. |
KL1863 | Dan biar dia-orang sadiaken binatang toenggangan, sopaja Paoel dinaikken di-atasnja, serta bawa sama dia dengan slamat kapada adipati Felik. |
KL1870 | Danlagi hendaklah mareka-itoe melangkapkan beberapa kandaraan akan dinaikkan Pa'oel ka-atasnja dan bawalah akandia dengan sadjahteranja kapada wali Pelik. |
DRFT_LDK | Dan bejarlah marika 'itu berlangkap babarapa kandara`an, sopaja denajikkannja Pawlus ka`atasnja, dan debawakannja dija dengan sadjahatara kapada 'Adapati Fejlikis. |
ENDE | Sediakan pula keledai-keledai tunggang untuk membawa Paulus dengan aman kepada walinegeri Feliks. |
TB_ITL_DRF | Sediakan <3936> juga beberapa keledai <2934> tunggang <1913> untuk <2443> Paulus <3972> dan bawalah dia dengan selamat <1295> kepada <4314> wali negeri <2232> Feliks <5344>." |
TL_ITL_DRF | Dan sediakan <2934> beberapa kendaraan <5037> <3936> <2443> akan menaikkan <1913> Paulus <3972> ke atasnya, serta bawa dia <1913> dengan sejahteranya <1913> <1295> kepada <4314> Pelik <5344>, pemerintah <2232> itu." |
AV# | And <5037> provide <3936> (5658) [them] beasts <2934>, that <2443> they may set <1913> (0) Paul <3972> on <1913> (5660), and bring [him] safe <1295> (5661) unto <4314> Felix <5344> the governor <2232>. |
BBE | And get beasts so that they may put Paul on them, and take him safely to Felix, the ruler. |
MESSAGE | And you'll need a couple of mules for Paul and his gear. We're going to present this man safe and sound to Governor Felix." |
NKJV | "and provide mounts to set Paul on, and bring [him] safely to Felix the governor." |
PHILIPS | Mounts must also he provided to carry Paul safely to Felix the governor." |
RWEBSTR | And provide for [them] beasts, that they may set Paul on, and bring [him] safe to Felix the governor. |
GWV | Provide an animal for Paul to ride, and take him safely to Governor Felix." |
NET | and provide mounts for Paul to ride* so that he may be brought safely to Felix* the governor.”* |
NET | 23:24 and provide mounts for Paul to ride2657 tn Grk “provide mounts to put Paul on.” so that he may be brought safely to Felix2658 sn Felix the governor was Antonius Felix, a freedman of Antonia, mother of the Emperor Claudius. He was the brother of Pallas and became procurator of Palestine in a.d.> 52/53. His administration was notorious for its corruption, cynicism, and cruelty. According to the historian Tacitus (History 5.9) Felix “reveled in cruelty and lust, and wielded the power of a king with the mind of a slave.” the governor.”2659 tn Grk “Felix the procurator.” The official Roman title has been translated as “governor” (BDAG 433 s.v. ἡγεμών 2).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kthnh <2934> te <5037> {AND BEASTS} parasthsai <3936> (5658) {TO HAVE PROVIDED,} ina <2443> {THAT} epibibasantev <1913> (5660) ton <3588> {HAVING SET ON} paulon <3972> {PAUL} diaswswsin <1295> (5661) {THEY MAY CARRY [HIM] SAFE THROUGH} prov <4314> {TO} fhlika <5344> {FELIX} ton <3588> {THE} hgemona <2232> {GOVERNOR,} |
WH | kthnh <2934> {N-APN} te <5037> {PRT} parasthsai <3936> (5658) {V-AAN} ina <2443> {CONJ} epibibasantev <1913> (5660) {V-AAP-NPM} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} diaswswsin <1295> (5661) {V-AAS-3P} prov <4314> {PREP} fhlika <5344> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} hgemona <2232> {N-ASM} |
TR | kthnh <2934> {N-APN} te <5037> {PRT} parasthsai <3936> (5658) {V-AAN} ina <2443> {CONJ} epibibasantev <1913> (5660) {V-AAP-NPM} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} diaswswsin <1295> (5661) {V-AAS-3P} prov <4314> {PREP} fhlika <5344> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} hgemona <2232> {N-ASM} |