copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 22:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang-orang masih terus mendengarkan Paulus berbicara, tetapi pada kalimat yang terakhir itu mereka berteriak sekeras-kerasnya, "Bunuh saja orang yang seperti itu. Ia tidak patut hidup!"
TBRakyat mendengarkan Paulus sampai kepada perkataan itu; tetapi sesudah itu, mereka mulai berteriak, katanya: "Enyahkan orang ini dari muka bumi! Ia tidak layak hidup!"
FAYHOrang banyak mendengarkan sampai ia mengucapkan kata-kata itu, lalu serentak mereka berteriak, "Singkirkan orang semacam itu! Bunuh dia! Dia tidak boleh dibiarkan hidup!"
DRFT_WBTCOrang Yahudi berhenti mendengarkan Paulus ketika ia menyebutkan yang terakhir itu. Mereka semua berteriak, "Bunuh orang itu. Ia tidak patut hidup lagi."
TLMaka mereka itu mendengar Paulus sampai kepada perkataan ini, lalu mengangkat suara sambil katanya, "Lenyapkanlah orang yang semacam itu daripada bumi ini, karena tiada layak ia hidup lagi."
KSISampai pada perkataan itu, rakyat masih mendengarkan Paul, tetapi setelah itu mereka berteriak dengan suara nyaring, "Enyahkan orang yang demikian dari atas muka bumi ini. Ia tidak patut dibiarkan hidup."
DRFT_SBMaka didengarnya akan dia hingga kepada perkataan itu, kemudian dinyaringkannya suaranya serta berkata, Nyahkanlah orang yang demikian ini dari atas bumi: karena tiada patut ia dihidupi lagi."
BABADia-orang dngar juga sama dia sampai ini perkata'an, bharu dia-orang bsarkan suara dan bertriak, "Ini macham punya orang, kasi dia hilang deri dunia: kerna t'ada patut dia msti hidop."
KL1863Maka dengan sabarnja didengar itoe orang sama dia sampe ini perkataan; lantas dia-orang bertreak samowa dengan swara jang njaring, katanja: {Kis 21:36} Hilangken sama orang jang bagini dari atas boemi, karna tiada patoet dia hidoep lagi.
KL1870Arakian, maka didengarlah olih mareka-itoe akan Pa'oel sampai kapada perkataan ini, laloe berseroelah mareka-itoe sakalian dengan soewara jang besar, katanja: Boewanglah orang jang demikian dari atas boemi, karena tapatoet ija-ini hidoep lagi.
DRFT_LDK'Adapawn marika 'itu dengarlah dija sampej kapada perkata`an 'ini djuga: karana marika 'itu njaringkanlah sawaranja, katanja: 'angkatlah bowang sabagej 'awrang deri 'atas bumi; karana tijada sanunoh 'ija tinggal hidop 2.
ENDESampai pada perkataan terachir ini orang Jahudi mendengarkan, tetapi setelah itu mereka mulai berteriak-teriak, katanja: Musnahkanlah dia dari bumi; tak pantas dia hidup.
TB_ITL_DRFRakyat mendengarkan <191> Paulus <846> sampai <891> kepada perkataan <3056> itu <5127>; tetapi sesudah itu, mereka <846> mulai berteriak <3004>, katanya: "Enyahkan <142> orang ini dari <575> muka bumi <1093>! Ia <2520> tidak <3756> layak <2520> hidup <2198>!"
TL_ITL_DRFMaka <1161> mereka <846> itu mendengar <191> Paulus sampai <891> kepada perkataan <3056> ini <5127>, lalu <2532> mengangkat <1869> suara <5456> sambil katanya <3004>, "Lenyapkanlah <142> orang yang semacam <5108> itu daripada <575> bumi <1093> ini, karena <1063> tiada <3756> layak <2520> ia hidup <2198> lagi."
AV#And <1161> they gave <191> (0) him <846> audience <191> (5707) unto <891> this <5127> word <3056>, and <2532> [then] lifted up <1869> (5656) their <846> voices <5456>, and said <3004> (5723), Away with <142> (5720) such <5108> a [fellow] from <575> the earth <1093>: for <1063> it is <2520> (0) not <3756> fit <2520> (5723) that he <846> should live <2198> (5721).
BBEAnd they gave him a hearing as far as this word; then with loud voices they said, Away with this man from the earth; it is not right for him to be living.
MESSAGEThe people in the crowd had listened attentively up to this point, but now they broke loose, shouting out, "Kill him! He's an insect! Stomp on him!"
NKJVAnd they listened to him until this word, and [then] they raised their voices and said, "Away with such a [fellow] from the earth, for he is not fit to live!"
PHILIPSThey had listened to him until he said this, but now they raised a great shout, "Away with him, rid the earth of such a man! He is not fit to live!"
RWEBSTRAnd they hearkened to him until this word, and [then] lifted up their voices, and said, Away with such a [fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
GWVUp to that point the mob listened. Then they began to shout, "Kill him! The world doesn't need a man like this. He shouldn't have been allowed to live this long!"
NETThe crowd* was listening to him until he said this.* Then* they raised their voices and shouted,* “Away with this man* from the earth! For he should not be allowed to live!”*
NET22:22 The crowd2518 was listening to him until he said this.2519 Then2520 they raised their voices and shouted,2521 “Away with this man2522 from the earth! For he should not be allowed to live!”2523
BHSSTR
LXXM
IGNThkouon <191> (5707) de <1161> {AND THEY HEARD} autou <846> {HIM} acri <891> {UNTIL} toutou <5127> tou <3588> {THIS} logou <3056> {WORD,} kai <2532> {AND} ephran <1869> (5656) thn <3588> {LIFTED UP} fwnhn <5456> {VOICE,} autwn <846> {THEIR} legontev <3004> (5723) {SAYING,} aire <142> (5720) {AWAY WITH} apo <575> {FROM} thv <3588> {THE} ghv <1093> {EARTH} ton <3588> {SUCH} toiouton <5108> {A ONE,} ou <3756> {NOT} gar <1063> {FOR} kayhkon <2520> (5901) {IT IS FIT} auton <846> {HE} zhn <2198> (5721) {SHOULD LIVE.}
WHhkouon <191> (5707) {V-IAI-3P} de <1161> {CONJ} autou <846> {P-GSM} acri <891> {PREP} toutou <5127> {D-GSM} tou <3588> {T-GSM} logou <3056> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} ephran <1869> (5656) {V-AAI-3P} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} aire <142> (5720) {V-PAM-2S} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} ton <3588> {T-ASM} toiouton <5108> {D-ASM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} kayhken <2520> (5900) {V-IQI-3S} auton <846> {P-ASM} zhn <2198> (5721) {V-PAN}
TRhkouon <191> (5707) {V-IAI-3P} de <1161> {CONJ} autou <846> {P-GSM} acri <891> {PREP} toutou <5127> {D-GSM} tou <3588> {T-GSM} logou <3056> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} ephran <1869> (5656) {V-AAI-3P} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} aire <142> (5720) {V-PAM-2S} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} ton <3588> {T-ASM} toiouton <5108> {D-ASM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} kayhkon <2520> (5901) {V-PQP-NSN} auton <846> {P-ASM} zhn <2198> (5721) {V-PAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran