copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 22:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <1161> katanya <2036>: Bahwa Allah <2316> Tuhan nenek <3962> moyang kita <2257> sudah menetapkan <4400> engkau <4571> terdahulu akan mengetahui <1097> kehendak-Nya <2307> dan <2532> memandang <1492> Yang Benar <1342> itu, serta <2532> mendengar <191> suara <5456> dari <1537> dalam mulut-Nya <4750>.
TBLalu katanya: Allah nenek moyang kita telah menetapkan engkau untuk mengetahui kehendak-Nya, untuk melihat Yang Benar dan untuk mendengar suara yang keluar dari mulut-Nya.
BISKemudian ia berkata kepada saya, 'Allah nenek moyang kita sudah memilih engkau supaya engkau mengetahui kehendak-Nya, dan melihat Yesus, Hamba Allah yang melakukan kehendak Allah serta mendengar suara Yesus sendiri.
FAYH"Lalu ia berkata, 'Allah nenek moyang kita telah memilih Saudara supaya mengetahui kehendak-Nya dan melihat Mesias serta mendengar Dia berbicara.
DRFT_WBTCKata Ananias kepadaku, 'Allah nenek moyang kita telah memilih engkau untuk mengetahui kehendak-Nya, untuk melihat Yang Benar itu, dan untuk mendengar suara dari mulut-Nya.
TLMaka katanya: Bahwa Allah Tuhan nenek moyang kita sudah menetapkan engkau terdahulu akan mengetahui kehendak-Nya dan memandang Yang Benar itu, serta mendengar suara dari dalam mulut-Nya.
KSILalu katanya kepadaku, 'Allah, Tuhan nenek moyang kita, sudah menentukan agar engkau mengetahui kehendak-Nya dan melihat Hamba-Nya yang Benar itu serta mendengar suara Hamba-Nya itu.
DRFT_SBMaka katanya, 'Bahwa Allah Tuhan nenek moyang kita sudah menentukan dikau akan mengetahui kehendaknya, dan melihat akan Yang Besar itu, dan menengar bunyi suaranya.
BABADan dia kata sama sahya, 'Allah nenek-moyang kita sudah tntukan angkau mau tahu kahandak-nya, mau tengok Orang Bnar itu, dan mau dngar bunyi suara-nya.
KL1863Maka katanja Bahoewa Allahnja nenek-mojang kita soedah terdoeloe menentoeken dikau akan mengatahoei kahendaknja, dan akan melihat itoe Orang Bener, dan menengar perkataan dari moeloetnja,
KL1870Maka katanja: Bahwa olih Allah nenek-mojang kita engkau ditentoekan terdehoeloe akan mengetahoei kahendaknja dan melihat jang Benar itoe dan menengar sabda dari moeloetnja.
DRFT_LDKMaka katalah 'ija: 'Ilah nejnekh mawjang kamij dihulu sudah bertantukan 'angkaw 'akan meng`enal kahendakhnja, dan melihat 'awrang xadil 'itu, dan menengar sawara deri dalam mulutnja.
ENDEDikatakannja pula: Tuhan nenek mojang kita dari semula sudah menentukan engkau untuk mengetahui kehendakNja, dan untuk memandang Jang-Besar serta mendengar suara jang keluar dari mulutNja.
TB_ITL_DRFLalu <1161> katanya <2036>: Allah <2316> nenek moyang <3962> kita <2257> telah menetapkan <4400> engkau <4571> untuk mengetahui <1097> kehendak-Nya <2307> <846>, untuk melihat <1492> Yang Benar <1342> dan <2532> untuk mendengar <191> suara <5456> yang keluar dari <1537> mulut-Nya <4750> <846>.
AV#And <1161> he said <2036> (5627), The God <2316> of our <2257> fathers <3962> hath chosen <4400> (5662) thee <4571>, that thou shouldest know <1097> (5629) his <846> will <2307>, and <2532> see <1492> (5629) that Just One <1342>, and <2532> shouldest hear <191> (5658) the voice <5456> of <1537> his <846> mouth <4750>.
BBEAnd he said, You have been marked out by the God of our fathers to have knowledge of his purpose, and to see the Upright One and to give ear to the words of his mouth.
MESSAGE"Then he said, 'The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You've actually seen the Righteous Innocent and heard him speak.
NKJV"Then he said, `The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
PHILIPS'The God of our fathers,' he went on, 'has chosen you to know his will, to see the Righteous One, to hear words from his own lips,
RWEBSTRAnd he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
GWV"Ananias said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the one who has God's approval, and to hear him speak to you.
NETThen he said, ‘The God of our ancestors* has already chosen* you to know his will, to see* the Righteous One,* and to hear a command* from his mouth,
NET22:14 Then he said, ‘The God of our ancestors2496 has already chosen2497 you to know his will, to see2498 the Righteous One,2499 and to hear a command2500 from his mouth,
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {AND} de <1161> {HE} eipen <2036> (5627) {SAID,} o <3588> {THE} yeov <2316> twn <3588> {GOD} paterwn <3962> hmwn <2257> {OF OUR FATHERS} proeceirisato <4400> (5662) {APPOINTED} se <4571> {THEE} gnwnai <1097> (5629) to <3588> {TO KNOW} yelhma <2307> {WILL,} autou <846> {HIS} kai <2532> {AND} idein <1492> (5629) {TO SEE} ton <3588> {THE} dikaion <1342> {JUST ONE,} kai <2532> {AND} akousai <191> (5658) {TO HEAR} fwnhn <5456> {A VOICE} ek <1537> tou <3588> {OUT OF} stomatov <4750> {MOUTH;} autou <846> {HIS}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} paterwn <3962> {N-GPM} hmwn <2257> {P-1GP} proeceirisato <4400> (5662) {V-ADI-3S} se <4571> {P-2AS} gnwnai <1097> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} idein <1492> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} dikaion <1342> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} akousai <191> (5658) {V-AAN} fwnhn <5456> {N-ASF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} stomatov <4750> {N-GSN} autou <846> {P-GSM}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} paterwn <3962> {N-GPM} hmwn <2257> {P-1GP} proeceirisato <4400> (5662) {V-ADI-3S} se <4571> {P-2AS} gnwnai <1097> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} idein <1492> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} dikaion <1342> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} akousai <191> (5658) {V-AAN} fwnhn <5456> {N-ASF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} stomatov <4750> {N-GSN} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran