copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 21:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsekarang <3767> bagaimanakah <5101> halnya <3767>? Tak <3843> dapat tiada mereka itu akan mendengar <191> bahwa <3754> engkau sudah tiba <2064>.
TBJadi bagaimana sekarang? Tentu mereka akan mendengar, bahwa engkau telah datang ke mari.
BISSekarang orang-orang Yahudi yang sudah percaya itu tentu akan mendengar bahwa Saudara sudah ada di sini. Jadi, bagaimana sekarang?
FAYHJadi, bagaimana sekarang? Pasti mereka akan mendengar bahwa Saudara telah datang ke mari.
DRFT_WBTCJadi, apa yang harus kita lakukan? Mereka pasti mendengar bahwa engkau sudah datang kemari.
TLsekarang bagaimanakah halnya? Tak dapat tiada mereka itu akan mendengar bahwa engkau sudah tiba.
KSISekarang, bagaimana? Pasti mereka akan mendengar bahwa engkau sudah datang.
DRFT_SBSekarang bagaimanakah halnya?takdapat tiada mereka itu akan menengar khabar engkau sudah datang ini.
BABAJadi skarang apa macham hal? Dia-orang tntu nanti dngar yang angkau sudah datang.
KL1863Sakarang apa akal? karna tra-bolih tidak itoe orang nanti berkoempoel, sebab dia menengar kabar angkau soedah dateng.
KL1870Sakarang apakan daja kita? tadapat tidak orang itoe kelak akan berhimpoen, karena mareka-itoe akan menengar chabar engkau soedah datang ini.
DRFT_LDK'Apatah daja kalakh? sakali 2 haros kabanjakan 'awrang 'itu berhimpon: karana marika 'itu 'akan dengar bahuwa sudah kawdatang.
ENDEDjadi sekarang, apakah akalnja? Tentu banjak orang akan datang berhimpun sebab mereka tahu, bahwa engkau telah tiba.
TB_ITL_DRFJadi <3767> bagaimana <5101> sekarang <1510>? Tentu <3843> mereka akan mendengar <191>, bahwa <3754> engkau telah datang <2064> ke mari.
AV#What <5101> is it <2076> (5748) therefore <3767>? the multitude <4128> must <1163> (5748) needs <3843> come together <4905> (5629): for <1063> they will hear <191> (5695) that <3754> thou art come <2064> (5754).
BBEWhat then is the position? They will certainly get news that you have come.
MESSAGE"We're worried about what will happen when they discover you're in town. There's bound to be trouble. So here is what we want you to do:
NKJV"What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.
PHILIPSWhat will happen now, for they are bound to hear that you have arrived?
RWEBSTRWhat is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
GWVWhat should we do about this? They will certainly hear that you're in town.
NETWhat then should we do? They will no doubt* hear that you have come.
NET21:22 What then should we do? They will no doubt2355 hear that you have come.
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT} oun <3767> {THEN} estin <2076> (5748) {IS IT?} pantwv <3843> {CERTAINLY} dei <1163> (5904) {MUST} plhyov <4128> {A MULTITUDE} sunelyein <4905> (5629) {COME TOGETHER;} akousontai <191> (5695) {THEY WILL HEAR} gar <1063> {FOR} oti <3754> {THAT} elhluyav <2064> (5754) {THOU HAST COME.}
WHti <5101> {I-NSN} oun <3767> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} pantwv <3843> {ADV} akousontai <191> (5695) {V-FDI-3P} oti <3754> {CONJ} elhluyav <2064> (5754) {V-2RAI-2S}
TRti <5101> {I-NSN} oun <3767> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} pantwv <3843> {ADV} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} plhyov <4128> {N-NSN} sunelyein <4905> (5629) {V-2AAN} akousontai <191> (5695) {V-FDI-3P} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} elhluyav <2064> (5754) {V-2RAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran