copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 19:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi apabila setengah orang mengeraskan hatinya dan ingkar, serta mencerca jalan itu di hadapan orang banyak, maka undurlah ia daripada mereka itu, lalu mengasingkan murid-murid itu. Maka pada tiap-tiap hari ia berbicara di dalam sekolah Tiranus.
TBTetapi ada beberapa orang yang tegar hatinya. Mereka tidak mau diyakinkan, malahan mengumpat Jalan Tuhan di depan orang banyak. Karena itu Paulus meninggalkan mereka dan memisahkan murid-muridnya dari mereka, dan setiap hari berbicara di ruang kuliah Tiranus.
BISTetapi beberapa di antara orang-orang itu keras kepala dan tidak mau percaya. Di depan semua orang yang berkumpul di situ mereka mencela ajaran mengenai rencana Allah untuk menyelamatkan manusia melalui Yesus. Oleh sebab itu Paulus meninggalkan mereka, lalu pergi dengan pengikut-pengikut Yesus ke ruang kuliah Tiranus. Di situ setiap hari ia bertanya jawab dengan orang-orang.
FAYHTetapi beberapa orang menolak ajarannya dan menentang Kristus secara terang-terangan. Karena itu, Paulus tidak mau lagi mengajar mereka. Orang-orang yang percaya diajaknya mengadakan persekutuan tersendiri di ruang kuliah Tiranus dan setiap hari ia mengajar di situ.
DRFT_WBTCTetapi ada beberapa di antara mereka yang keras hati dan menolak untuk percaya. Mereka mengatakan hal-hal yang buruk tentang Jalan Tuhan di depan umum. Oleh karena itu, Paulus meninggalkan mereka dan membawa pengikut-pengikut Yesus untuk pergi ke sekolah Tiranus. Di sana dia berbicara setiap hari dengan orang banyak.
KSIAkan tetapi, ada beberapa orang yang berkeras hati dan tidak mau percaya. Mereka bahkan berbicara jahat di hadapan orang banyak tentang Jalan Tuhan. Oleh karena itu, Paul meninggalkan mereka dengan membawa semua pengikutnya, dan setiap hari ia berbicara dengan orang-orang di ruang sekolah Tiranus.
DRFT_SBTetapi apabila beberapa orang mengeraskan hatinya dan tiada mau percaya, melainkan menjahatkan jalan Tuhan itu dihadapan orang banyak, maka undurlah Paul dari padanya, serta mengasingkan murid-murid itu dari padanya; maka berbicaralah ia sehari-hari dalam sekolah Tiranus.
BABATtapi bila ada orang kraskan dia punya hati dan t'ada mau perchaya, serta chakap jahat deri-hal Jalan itu di dpan orang-banyak, Paulus undur deri dia-orang, dan asingkan murid-murid itu, serta berrondeng s-hari-hari dalam Turanus punya skola.
KL1863{2Ti 1:16} Tetapi kapan bebrapa orang dikrasken hatinja sampe tidak pertjaja, melainken mendjoestaken itoe djalan dihadepan orang banjak, lantas Paoel oendoer dari itoe orang, serta dia asingken itoe moerid dari dia-orang, dan dia berbantah-bantah sahari-hari dalem tampat beladjar sa-orang jang bernama Tirannoes.
KL1870Tetapi satelah beberapa orang mengeraskan hatinja dan tamaoe pertjaja, melainkan di-oempatnja djalan Toehan dihadapan orang banjak, oendoerlah Pa'oel daripada mareka-itoe, di-asingkannja segala moerid itoe daripadanja, laloe sahari-hari mengadjarlah ija dalam tempat beladjar sa'orang jang bernama Tiranoes.
DRFT_LDKTetapi tatkala barang 'awrang tagarkanlah hatinja, dan berkandjanglah pada kusurnja, sambil menghodjat tsirath dihadapan kabanjakan 'awrang, maka bertjerejlah 'ija deri pada marika 'itu, dan menjakukanlah segala murid 2 sambil beriwajet saharij didalam midras sa`awrang jang bernama Turanus.
ENDEAkan tetapi beberapa diantara mereka tetap tegar hati dan enggan pertjaja, malah menistakan djalan itu didepan orang banjak. Sebab itu Paulus meninggalkan mereka dan mengadakan pertemuan-pertemuan dengan murid-muridnja tersendiri. Tiap-tiap hari ia mengadjar dalam gedung perguruan Tiranus,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> ada beberapa orang <5100> yang tegar hatinya <4645>. Mereka tidak mau diyakinkan <544>, malahan <2532> mengumpat <2551> Jalan Tuhan <3598> di depan <1799> orang banyak <4128>. Karena itu Paulus meninggalkan <868> mereka dan memisahkan <873> murid-muridnya <3101> dari mereka, dan setiap <2596> hari <2250> berbicara <1256> di <1722> ruang kuliah <4981> Tiranus <5181>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> apabila <5613> setengah <5100> orang mengeraskan <4645> hatinya dan <2532> ingkar <544>, serta mencerca <2551> jalan <3598> itu di hadapan <1799> orang banyak <4128>, maka undurlah <868> ia daripada <575> mereka <846> itu, lalu mengasingkan <873> murid-murid <3101> itu. Maka pada tiap-tiap <2596> hari <2250> ia berbicara <1256> di <1722> dalam sekolah <4981> Tiranus <5181>.
AV#But <1161> when <5613> divers <5100> were hardened <4645> (5712), and <2532> believed not <544> (5707), but spake evil <2551> (5723) of that way <3598> before <1799> the multitude <4128>, he departed <868> (5631) from <575> them <846>, and separated <873> (5656) the disciples <3101>, disputing <1256> (5740) daily <2596> <2250> in <1722> the school <4981> of one <5100> Tyrannus <5181>.
BBEBut because some of the people were hard-hearted and would not give hearing, saying evil words about the Way before the people, he went away from them, and kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus.
MESSAGEBut then resistance began to form as some of them began spreading evil rumors through the congregation about the Christian way of life. So Paul left, taking the disciples with him, and set up shop in the school of Tyrannus, holding class there daily.
NKJVBut when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
PHILIPSBut when some of them hardened in their attitude towards the message and refused to believe it, and, what is more, spoke offensively about the Way in public, Paul left them, and withdrew his disciples, and held daily discussions in the lecturehall of Tyrannus.
RWEBSTRBut when some were hardened, and believed not, but spoke evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
GWVBut when some people became stubborn, refused to believe, and had nothing good to say in front of the crowd about the way of Christ, he left them. He took his disciples and held daily discussions in the lecture hall of Tyrannus.
NETBut when* some were stubborn* and refused to believe, reviling* the Way* before the congregation, he left* them and took the disciples with him,* addressing* them every day* in the lecture hall* of Tyrannus.
NET19:9 But when2015 some were stubborn2016 and refused to believe, reviling2017 the Way2018 before the congregation, he left2019 them and took the disciples with him,2020 addressing2021 them every day2022 in the lecture hall2023 of Tyrannus.
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {BUT} de <1161> {WHEN} tinev <5100> {SOME} esklhrunonto <4645> (5712) {WERE HARDENED} kai <2532> {AND} hpeiyoun <544> (5707) {DISOBEYED,} kakologountev <2551> (5723) {SPEAKING EVIL OF} thn <3588> {THE} odon <3598> {WAY} enwpion <1799> {BEFORE} tou <3588> {THE} plhyouv <4128> {MULTITUDE,} apostav <868> (5631) {HAVING DEPARTED} ap <575> {FROM} autwn <846> {THEM} afwrisen <873> (5656) {HE SEPARATED} touv <3588> {THE} mayhtav <3101> kay <2596> {DISCIPLES,} hmeran <2250> {DAILY} dialegomenov <1256> (5740) {REASONING} en <1722> {IN} th <3588> {THE} scolh <4981> {SCHOOL} turannou <5181> {OF TYRANNUS} tinov <5100> {A CERTAIN.}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} esklhrunonto <4645> (5712) {V-IPI-3P} kai <2532> {CONJ} hpeiyoun <544> (5707) {V-IAI-3P} kakologountev <2551> (5723) {V-PAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} odon <3598> {N-ASF} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSN} plhyouv <4128> {N-GSN} apostav <868> (5631) {V-2AAP-NSM} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} afwrisen <873> (5656) {V-AAI-3S} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} kay <2596> {PREP} hmeran <2250> {N-ASF} dialegomenov <1256> (5740) {V-PNP-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} scolh <4981> {N-DSF} turannou <5181> {N-GSM}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} esklhrunonto <4645> (5712) {V-IPI-3P} kai <2532> {CONJ} hpeiyoun <544> (5707) {V-IAI-3P} kakologountev <2551> (5723) {V-PAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} odon <3598> {N-ASF} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSN} plhyouv <4128> {N-GSN} apostav <868> (5631) {V-2AAP-NSM} ap <575> {PREP} autwn <846> {P-GPM} afwrisen <873> (5656) {V-AAI-3S} touv <3588> {T-APM} mayhtav <3101> {N-APM} kay <2596> {PREP} hmeran <2250> {N-ASF} dialegomenov <1256> (5740) {V-PNP-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} scolh <4981> {N-DSF} turannou <5181> {N-GSM} tinov <5100> {X-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran