copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 19:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <1161> ketika mereka tahu <1921>, bahwa <3754> ia adalah <1510> orang Yahudi <2453>, berteriaklah <5456> <1096> mereka bersama-sama <1520> <1537> <3956> kira-kira <5616> dua <1417> jam lamanya <5610>: "Besarlah <3173> Artemis <735> dewi orang Efesus <2180>!"
TBTetapi ketika mereka tahu, bahwa ia adalah orang Yahudi, berteriaklah mereka bersama-sama kira-kira dua jam lamanya: "Besarlah Artemis dewi orang Efesus!"
BISTetapi begitu mereka melihat bahwa ia orang Yahudi, serempak mereka berteriak keras-keras, "Hidup Artemis, dewi orang Efesus!"
FAYHTetapi, ketika mereka tahu bahwa ia berkebangsaan Yahudi, mereka berteriak, selama dua jam, "Hidup Artemis, dewi orang Efesus! Hidup Artemis, dewi orang Efesus!"
DRFT_WBTCKetika mereka menyadari, bahwa ia orang Yahudi, mereka berteriak-teriak selama kira-kira dua jam, "Besarlah Artemis, dewi orang Efesus."
TLTetapi serta diketahui oleh mereka itu, bahwa ia itu orang Yahudi, maka sekaliannya pun sekatalah berteriak sekira-kira dua jam lamanya, "Besarlah Artemis orang Epesus itu!"
KSIAkan tetapi, ketika mereka mengetahui bahwa ia seorang Israil, maka mereka semua dengan serempak berteriak-teriak selama kurang lebih dua jam, "Besarlah Artemis, dewi orang Efesus!"
DRFT_SBTetapi apabila orang mengenal akan dia itu orang Yahudi, maka sekaliannya berteriak dengan satu suara ada kira-kira dua jam lamanya, katanya, Besarlah Diana, dewi orang Epesus itu."
BABATtapi bila dia-orang tahu dia satu orang Yahudi, smoa-nya dngan satu suara bertriak-triak, dkat dua jam punya lama, "Bsar-lah Artimis, datok orang Ifisus."
KL1863Tetapi kapan dia-orang taoe jang dia sa-orang Jahoedi, lantas bertreak segala orang itoe saperti satoe swara djoega, kira-kira doewa djam lamanja, katanja: Besarlah Diana orang Efesoes!
KL1870Tetapi serta diketahoeinja akandia orang Jehoedi, berseroelah mareka-itoe sakalian saperti dengan soewara satoe djoea, kira-kira doewa djam lamanja, katanja: Besarlah Diana orang Epesoes!
DRFT_LDKTetapi serta marika 'itu meng`arti, bahuwa 'ija 'ada sa`awrang Jehudij, berdirilah sawatu sawara 'antara sakalijen 'awrang, jang berterijakh sakira 2 duwa djam lamanja: besarlah Hilalet 'awrang 'Efsus.
ENDETetapi serta melihat bahwa ia seorang Jahudi, maka semua orang itu serentak berteriak-teriak, sampai dua djam lamanja, katanja: Besarlah Artemis djundjungan orang Efesus!
TL_ITL_DRFTetapi <1161> serta diketahui <1921> oleh mereka itu, bahwa <3754> ia itu orang Yahudi <2453>, maka sekaliannya <3956> pun sekatalah <5456> <1096> <1520> <1537> <5616> <1909> berteriak <2896> sekira-kira <5616> dua <1417> jam <5610> lamanya, "Besarlah <3173> Artemis <735> orang Epesus <2180> itu!"
AV#But <1161> when they knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Jew <2453>, all <3956> <1096> (5633) with <1537> one <3391> voice <5456> about <5613> the space <1909> of two <1417> hours <5610> cried out <2896> (5723), Great <3173> [is] Diana <735> of the Ephesians <2180>.
BBEBut when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus.
MESSAGEBut the moment he opened his mouth and they knew he was a Jew, they shouted him down: "Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!"--on and on and on, for over two hours.
NKJVBut when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, "Great [is] Diana of the Ephesians!"
PHILIPSBut as soon as they realised that he was a Jew they shouted as one man for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"
RWEBSTRBut when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great [is] Diana of the Ephesians.
GWVBut when they recognized that Alexander was a Jew, everyone started to shout in unison, "Artemis of the Ephesians is great!" They kept doing this for about two hours.
NETBut when they recognized* that he was a Jew, they all shouted in unison,* “Great is Artemis* of the Ephesians!” for about two hours.*
NET19:34 But when they recognized2115 that he was a Jew, they all shouted in unison,2116 “Great is Artemis2117 of the Ephesians!” for about two hours.2118
BHSSTR
LXXM
IGNTepignontwn <1921> (5631) de <1161> {BUT HAVING RECOGNIZED} oti <3754> {THAT} ioudaiov <2453> {A JEW} estin <2076> (5748) {HE IS,} fwnh <5456> {CRY} egeneto <1096> (5633) {THERE WAS} mia <3391> {ONE} ek <1537> {FROM} pantwn <3956> {ALL,} wv <5613> {FOR} epi <1909> {ABOUT} wrav <5610> {HOURS} duo <1417> {TWO} krazontwn <2896> (5723) {CRYING OUT,} megalh <3173> {GREAT} h <3588> {THE} artemiv <735> {ARTEMIS} efesiwn <2180> {OF [THE] EPHESIANS.}
WHepignontev <1921> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ioudaiov <2453> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} fwnh <5456> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} mia <1520> {A-NSF} ek <1537> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} wsei <5616> {ADV} epi <1909> {PREP} wrav <5610> {N-APF} duo <1417> {A-NUI} krazontwn <2896> (5723) {V-PAP-GPM} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} artemiv <735> {N-NSF} efesiwn <2180> {A-GPM}
TRepignontwn <1921> (5631) {V-2AAP-GPM} de <1161> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ioudaiov <2453> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} fwnh <5456> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} mia <1520> {A-NSF} ek <1537> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} wv <5613> {ADV} epi <1909> {PREP} wrav <5610> {N-APF} duo <1417> {A-NUI} krazontwn <2896> (5723) {V-PAP-GPM} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} artemiv <735> {N-NSF} efesiwn <2180> {A-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran