copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 19:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan orang yang dirasuk roh jahat itu menerpa mereka dan menggagahi mereka semua dan mengalahkannya, sehingga mereka lari dari rumah orang itu dengan telanjang dan luka-luka.
BISLalu orang yang kemasukan setan itu melompat dan menerkam mereka dengan ganas sekali sampai mereka lari dari rumah itu dengan luka-luka dan dengan telanjang, karena pakaian mereka dicabik dari badan mereka.
FAYHRoh jahat itu lalu menerjang serta memukuli dua orang di antara mereka, sehingga keduanya kabur dari rumah itu dalam keadaan telanjang dan luka-luka parah.
DRFT_WBTCMaka orang yang kemasukan roh jahat itu melompat menyerang mereka. Ia memukul mereka dan merobek pakaian mereka sehingga mereka lari dari rumah itu.
TLLalu orang yang dirasuk setan itu pun menerkam mereka itu, lalu membelasah keduanya, serta menewaskan mereka itu sehingga lari dari dalam rumah itu bertelanjang dan dengan lukanya.
KSILalu orang yang dirasuk roh jahat itu menyerang dan menggagahi serta mengalahkan mereka, sehingga mereka lari keluar rumah itu dengan telanjang dan penuh luka.
DRFT_SBLalu orang yang dirasuk oleh jin yang jahat itu menyerbukan dirinya kepada mereka itu serta mengalahkan keduanya, maka digagahinya sehingga keduanya lari dari dalam rumah itu dengan bertelanjang dan lukanya.
BABADan itu orang yang terkna itu jin yang jahat serbu sama dia-orang, dan kalahkan dua-dua, dan lawan kuat-kuat, sampaikan dia-orang lari kluar rumah dngan tlanjang dan berluka.
KL1863Maka orang jang kamasokan setan itoe melompat sama dia-orang, lantas menang, dia-orang lari kloewar dari itoe roemah dengan telandjang dan loeka.
KL1870Laloe orang jang kamasoekan roh djahat itoepon menjerboekan dirinja kapada mareka-itoe, di-alahkannja, menanglah ija, sahingga mareka-itoepon lari kaloewar dari dalam roemah bertelandjang lagi dengan loekanja.
DRFT_LDKMaka manusija jang terkena 'awleh hantu jang djahat, 'itu melompatlah timpa kapada marika 'itu, dan sedang 'ija ber`awleh katuwanan 'atasnja, 'ija ghaliblah deri padanja, sahingga berlarij marika 'itu tertalandjang dan terluka deri dalam rumah 'itu djuga.
ENDELalu orang jang kerasukan setan itu menjerbu dan menggagahi kedua mereka dengan hebat, sehingga mereka melarikan diri dari rumah itu telandjang dan penuh luka.
TB_ITL_DRFDan <2532> orang <444> yang dirasuk roh <4151> jahat <4190> itu menerpa <2177> mereka <846> dan menggagahi <2634> mereka <846> semua <297> dan mengalahkannya <2480>, sehingga <5620> mereka lari <1628> dari <1537> rumah <3624> orang itu <1565> dengan telanjang <1131> dan <2532> luka-luka <5135>.
TL_ITL_DRFLalu <2532> orang yang dirasuk <4151> setan <4190> itu pun menerkam <2177> mereka <846> itu, lalu membelasah <2634> <2480> <2596> keduanya <297>, serta menewaskan mereka <846> itu sehingga <5620> lari <1628> dari <1537> dalam rumah <3624> itu bertelanjang <1131> dan <2532> dengan lukanya <5135>.
AV#And <2532> the man <444> in <1722> whom <3739> the evil <4190> spirit <4151> was <2258> (5713) leaped <2177> (5740) on <1909> them <846>, and <2532> overcame <2634> (5660) them <846>, and prevailed <2480> (5656) against <2596> them <846>, so <5620> that they fled <1628> (5629) out of <1537> that <1565> house <3624> naked <1131> and <2532> wounded <5135> (5772).
BBEAnd the man in whom the evil spirit was, jumping on them, was stronger than the two of them, and overcame them, so that they went running from that house, wounded and without their clothing.
MESSAGEThen the possessed man went berserk--jumped the exorcists, beat them up, and tore off their clothes. Naked and bloody, they got away as best they could.
NKJVThen the man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
PHILIPSAnd the man in whom the evil sprit was living sprang at them and overpowered them all with such violence that they rushed out of that house wounded, with their clothes torn off their backs.
RWEBSTRAnd the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
GWVThen the man possessed by the evil spirit attacked them. He beat them up so badly that they ran out of that house naked and wounded.
NETThen the man who was possessed by* the evil spirit jumped on* them and beat them all into submission.* He prevailed* against them so that they fled from that house naked and wounded.
NET19:16 Then the man who was possessed by2040 the evil spirit jumped on2041 them and beat them all into submission.2042 He prevailed2043 against them so that they fled from that house naked and wounded.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} efallomenov <2177> (5740) {LEAPING} ep <1909> {ON} autouv <846> {THEM} o <3588> {THE} anyrwpov <444> {MAN} en <1722> {IN} w <3739> {WHOM} hn <2258> (5713) {WAS} to <3588> {THE} pneuma <4151> to <3588> {SPIRIT} ponhron <4190> {WICKED} kai <2532> {AND} katakurieusav <2634> (5660) {HAVING MASTERED} autwn <846> {THEM} iscusen <2480> (5656) {PREVAILED} kat <2596> {AGAINST} autwn <846> {THEM,} wste <5620> {SO THAT} gumnouv <1131> {NAKED} kai <2532> {AND} tetraumatismenouv <5135> (5772) {WOUNDED} ekfugein <1628> (5629) {THEY ESCAPED} ek <1537> {OUT OF} tou <3588> oikou <3624> {THAT} ekeinou <1565> {HOUSE.}
WHkai <2532> {CONJ} efalomenov <2177> (5666) {V-ADP-NSM} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} ponhron <4190> {A-NSN} katakurieusav <2634> (5660) {V-AAP-NSM} amfoterwn <297> {A-GPM} iscusen <2480> (5656) {V-AAI-3S} kat <2596> {PREP} autwn <846> {P-GPM} wste <5620> {CONJ} gumnouv <1131> {A-APM} kai <2532> {CONJ} tetraumatismenouv <5135> (5772) {V-RPP-APM} ekfugein <1628> (5629) {V-2AAN} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} oikou <3624> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} efallomenov <2177> (5740) {V-PNP-NSM} ep <1909> {PREP} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} ponhron <4190> {A-NSN} kai <2532> {CONJ} katakurieusav <2634> (5660) {V-AAP-NSM} autwn <846> {P-GPM} iscusen <2480> (5656) {V-AAI-3S} kat <2596> {PREP} autwn <846> {P-GPM} wste <5620> {CONJ} gumnouv <1131> {A-APM} kai <2532> {CONJ} tetraumatismenouv <5135> (5772) {V-RPP-APM} ekfugein <1628> (5629) {V-2AAN} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} oikou <3624> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran