TB_ITL_DRF | Ia mengantar <4254> mereka <846> ke luar <1854>, sambil berkata <5346>: "Tuan-tuan <2962>, apakah <5101> yang harus <1163> aku <3165> perbuat <4160>, supaya <2443> aku selamat <4982>?" |
TB | Ia mengantar mereka ke luar, sambil berkata: "Tuan-tuan, apakah yang harus aku perbuat, supaya aku selamat?" |
BIS | Kemudian ia membawa mereka keluar dan berkata, "Tuan-tuan, apa harus saya lakukan supaya saya diselamatkan?" |
FAYH | Ia mengantar mereka ke luar, sambil berkata, "Apakah yang harus saya lakukan supaya selamat?"
|
DRFT_WBTC | Kemudian dia mengantar mereka ke luar dan mengatakan, "Tuan-tuan, apa yang harus kulakukan supaya aku diselamatkan?" |
TL | Kemudian dibawanya keduanya itu ke luar, lalu berkata, "Ya Tuan-tuan, apakah wajib hamba perbuat supaya beroleh selamat?" |
KSI | Kemudian ia membawa mereka keluar dan berkata, "Tuan-tuan, apakah yang harus kulakukan supaya aku dapat diselamatkan?"
|
DRFT_SB | Kemudian dibawanya keduanya itu keluar, lalu berkata, Hai tuan-tuan, apakah yang patut hamba perbuat supaya beroleh selamat?" |
BABA | Dan bila dia sudah bawa rasul-rasul kluar, dia kata, "Tuan-tuan, apa sahya msti buat spaya dapat slamat?" |
KL1863 | Maka kapan soedah dia-orang dibawa kloewar lantas dia berkata: {Kis 2:37; 9:6; Luk 3:10} Hei toewan-toewan! apatah jang patoet akoe boewat, sopaja akoe mendapet slamat? |
KL1870 | Maka dibawanja akan kadoewanja kaloewar, seraja katanja: Ja toewan, apakah jang patoet sehaja boewat, soepaja sehaja mendapat salamat? |
DRFT_LDK | Maka habis 'ija membawa marika 'itu kaluwar, berkatalah 'ija: hej Tuwan 2, 'apatah haros bejta berbowat, sopaja bejta ber`awleh chalats? |
ENDE | Dibawanja mereka keluar dan berkata: Apakah harus kuperbuat supaja saja diselamatkan? |
TL_ITL_DRF | Kemudian dibawanya <4254> keduanya <846> itu ke luar <1854>, lalu berkata <5346>, "Ya <2962> Tuan-tuan <5346> <2962>, apakah <5101> wajib <1163> hamba <3165> perbuat <4160> supaya <2443> beroleh selamat <4982>?" |
AV# | And <2532> brought <4254> (5631) them <846> out <1854>, and said <5346> (5713), Sirs <2962>, what <5101> must <1163> (5748) I <3165> do <4160> (5721) to <2443> be saved <4982> (5686)? |
BBE | And took them out and said, Sirs, what have I to do to get salvation? |
MESSAGE | He led them out of the jail and asked, "Sirs, what do I have to do to be saved, to really live?" |
NKJV | And he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?" |
PHILIPS | He led them outside, and said, "Sirs, what must I do to be saved?" |
RWEBSTR | And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
GWV | Then he took Paul and Silas outside and asked, "Sirs, what do I have to do to be saved?" |
NET | Then he brought them outside* and asked, “Sirs, what must* I do to be saved?” |
NET | 16:30 Then he brought them outside1720 tn Grk “And bringing them outside, he asked.” The participle προαγαγών (proagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the conjunction “then” to indicate the logical sequence. and asked, “Sirs, what must1721 tn The Greek term (δεῖ, dei) is used by Luke to represent divine necessity. I do to be saved?”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} proagagwn <4254> (5631) {HAVING BROUGHT} autouv <846> {THEM} exw <1854> {OUT} efh <5346> (5713) {HE SAID,} kurioi <2962> {SIRS,} ti <5101> {WHAT} me <3165> {IS NECESSARY} dei <1163> (5904) {FOR ME} poiein <4160> (5721) {TO DO} ina <2443> {THAT} swyw <4982> (5686) {I MAY BE SAVED?} |
WH | kai <2532> {CONJ} proagagwn <4254> (5631) {V-2AAP-NSM} autouv <846> {P-APM} exw <1854> {ADV} efh <5346> (5713) {V-IXI-3S} kurioi <2962> {N-VPM} ti <5101> {I-ASN} me <3165> {P-1AS} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} poiein <4160> (5721) {V-PAN} ina <2443> {CONJ} swyw <4982> (5686) {V-APS-1S} |
TR | kai <2532> {CONJ} proagagwn <4254> (5631) {V-2AAP-NSM} autouv <846> {P-APM} exw <1854> {ADV} efh <5346> (5713) {V-IXI-3S} kurioi <2962> {N-VPM} ti <5101> {I-ASN} me <3165> {P-1AS} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} poiein <4160> (5721) {V-PAN} ina <2443> {CONJ} swyw <4982> (5686) {V-APS-1S} |