copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 16:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah <5613> <1161> dilihatnya <1492> penglihatan <3705> itu, maka bersegeralah <2112> kami <1492> hendak <2212> pergi <1831> ke <1519> Makedonia <3109>, sebab pada keputusan <4822> kami <2248> Allah <2316> memanggil <4341> kami <2248> ke sana memberitakan <2097> kabar kesukaan kepada mereka <846> itu.
TBSetelah Paulus melihat penglihatan itu, segeralah kami mencari kesempatan untuk berangkat ke Makedonia, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan, bahwa Allah telah memanggil kami untuk memberitakan Injil kepada orang-orang di sana.
BISSetelah Paulus mendapat penglihatan itu, kami langsung bersiap-siap untuk pergi ke Makedonia. Sebab dengan yakin kami menarik kesimpulan bahwa Allah menyuruh kami memberitakan Kabar Baik itu kepada orang-orang di sana.
FAYHKarena penglihatan itu kami memutuskan untuk pergi ke Makedonia, sebab kami menarik kesimpulan bahwa Allah mengutus kami ke sana untuk mengabarkan Berita Kesukaan.
DRFT_WBTCSetelah Paulus melihat penglihatan itu, kami segera mengurus keberangkatan ke Makedonia. Dari penglihatan itu kami menyimpulkan bahwa Allah telah memanggil kami untuk membawa Kabar Baik kepada orang Makedonia.
TLSetelah dilihatnya penglihatan itu, maka bersegeralah kami hendak pergi ke Makedonia, sebab pada keputusan kami Allah memanggil kami ke sana memberitakan kabar kesukaan kepada mereka itu.
KSISetelah Paul mendapat penglihatan itu, kami segera berangkat ke Makedonia, sebab kami mengambil kesimpulan bahwa Allah menyuruh kami memberitakan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang di sana.
DRFT_SBSetelah dilihatnya penglihatan itu, maka segeralah kami hendak berangkat pergi ke-Makedonia, sebab pada bicara kami Allah sudah memanggil kami hendak mekhabarkan khabar yang baik itu kepada mereka itu.
BABABila dia sudah tengok itu pnglihatan, itu juga kita chari jalan mau pergi Makadoniah, sbab kita punya bichara yang Allah sudah panggil kita khabarkan injil k-pada orang-orang itu.
KL1863Habis dia lihat sama itoe penglihatan, sabentar djoega kita-orang tjoba pergi di Makedoni, sebab soedah tantoe dalem pikiran kita, jang Toehan panggil sama kita-orang akan mengabarken indjil sama dia-orang.
KL1870Satelah dilihatnja chajal itoe, sabentar itoe djoega kami hendak pergi ka Makedoni, sebab telah tentoe dalam pikiran, bahwa kami dipanggil olih Toehan akan mengchabarkan indjil kapada mareka-itoe.
DRFT_LDK'Adapawn satelah sudah delihatnja rujat 'ini, maka sabantar djuga ber`usahalah kamij kaluwar ber`angkat ka-Makhedawnija, sedang kamij berkhijas bahuwa maha besar Tuhan sudah memanggil kamij 'akan memberita 'Indjil pada marika 'itu.
ENDESesudah penglihatan itu kamipun segera mentjari kesempatan untuk berlajar ke Masedonia, sebab kami jakin, bahwa Allah sendirilah jang telah memanggil kami untuk memaklumkan Indjil kepada orang diwilajah itu.
TB_ITL_DRFSetelah <5613> Paulus melihat <1492> penglihatan <3705> itu, segeralah <2112> kami mencari kesempatan <2212> untuk berangkat <1831> ke <1519> Makedonia <3109>, karena dari penglihatan itu kami menarik kesimpulan <4822>, bahwa <3754> Allah <2316> telah memanggil <4341> kami <2248> untuk memberitakan Injil <2097> kepada orang-orang di sana <846>.
AV#And <1161> after <5613> he had seen <1492> (5627) the vision <3705>, immediately <2112> we endeavoured <2212> (5656) to go <1831> (5629) into <1519> Macedonia <3109>, assuredly gathering <4822> (5723) that <3754> the Lord <2962> had called <4341> (5766) us <2248> for to preach the gospel <2097> (5670) unto them <846>.
BBEAnd when he had seen the vision, straight away we made the decision to go into Macedonia, for it seemed certain to us that God had sent us to give the good news to them.
MESSAGEThe dream gave Paul his map. We went to work at once getting things ready to cross over to Macedonia. All the pieces had come together. We knew now for sure that God had called us to preach the good news to the Europeans.
NKJVNow after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
PHILIPSAs soon as Paul had seen this vision we made every effort to get on to Macedonia, convinced that God had called us to give them the good news.
RWEBSTRAnd after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us to preach the gospel to them.
GWVAs soon as Paul had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia. We concluded that God had called us to tell the people of Macedonia about the Good News.
NETAfter Paul* saw the vision, we attempted* immediately to go over to Macedonia,* concluding that God had called* us to proclaim the good news to them.
NET16:10 After Paul1649 saw the vision, we attempted1650 immediately to go over to Macedonia,1651 concluding that God had called1652 us to proclaim the good news to them.

Arrival at Philippi

BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {AND} de <1161> {WHEN} to <3588> {THE} orama <3705> {VISION} eiden <1492> (5627) {HE SAW,} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} ezhthsamen <2212> (5656) {WE SOUGHT} exelyein <1831> (5629) {TO GO} eiv <1519> {FORTH} thn <3588> {TO} makedonian <3109> {MACEDONIA,} sumbibazontev <4822> (5723) {CONCLUDING} oti <3754> {THAT} proskeklhtai <4341> (5766) {HAD CALLED} hmav <2248> {US} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} euaggelisasyai <2097> (5670) {TO ANNOUNCE THE GLAD TIDINGS TO} autouv <846> {THEM.}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} orama <3705> {N-ASN} eiden <1492> (5627) {V-2AAI-3S} euyewv <2112> {ADV} ezhthsamen <2212> (5656) {V-AAI-1P} exelyein <1831> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} makedonian <3109> {N-ASF} sumbibazontev <4822> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} proskeklhtai <4341> (5766) {V-RNI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} euaggelisasyai <2097> (5670) {V-AMN} autouv <846> {P-APM}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-ASN} orama <3705> {N-ASN} eiden <1492> (5627) {V-2AAI-3S} euyewv <2112> {ADV} ezhthsamen <2212> (5656) {V-AAI-1P} exelyein <1831> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} makedonian <3109> {N-ASF} sumbibazontev <4822> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} proskeklhtai <4341> (5766) {V-RNI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} euaggelisasyai <2097> (5670) {V-AMN} autouv <846> {P-APM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran