copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 15:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFberangkatlah ia mengelilingi <1330> Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> sambil meneguhkan <1991> jemaat-jemaat <1577> di situ.
TBberangkatlah ia mengelilingi Siria dan Kilikia sambil meneguhkan jemaat-jemaat di situ.
BISMereka pun mengelilingi Siria dan Kilikia; di sana mereka menguatkan jemaat-jemaat.
FAYH(15-40)
DRFT_WBTCPaulus pergi melalui Siria dan Kilikia sambil menguatkan iman jemaat-jemaat di sana.
TLMaka dijajahinya benua Syam dan Kilikia, sambil menetapkan hati segala sidang jemaat itu.
KSIIa pergi mengelilingi wilayah Siria dan Kilikia sambil menguatkan iman jemaah-jemaah di sana.
DRFT_SBMaka ia pun berjalanlah melintas benua Syam dan Kilikia, sambil menetapkan segala sidang itu.
BABADan dia jalan trus tanah Suriah dan Kilikiah, serta ttapkan sgala eklisia.
KL1863Maka dia berdjalan koeliling dibenoea Sjam dan Silisia serta menetepken segala pakoempoelan.
KL1870Dilaloeinja segala benoea Sjam dan Kilikia sambil mempertetapkan hati segala sidang itoe.
DRFT_LDKMaka pergilah 'ija melintas Surija dan Kilikija, sambil pertatap segala djamaxat.
ENDEMerekapun berdjalan melalui Siria dan Silisia sambil meneguhkan hati umat-umat disitu.
TL_ITL_DRFMaka dijajahinya <1161> dijajahinya <1330> benua <4947> Syam dan <2532> Kilikia <2791>, sambil menetapkan <1991> hati segala sidang jemaat <1577> itu.
AV#And <1161> he went through <1330> (5711) Syria <4947> and <2532> Cilicia <2791>, confirming <1991> (5723) the churches <1577>.
BBEAnd he went through Syria and Cilicia, making the churches stronger in the faith.
MESSAGEwent to Syria and Cilicia to build up muscle and sinew in those congregations.
NKJVAnd he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
PHILIPSHe traveled through Syria and Cilicia and strengthened the churches.
RWEBSTRAnd he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
GWVPaul went through the provinces of Syria and Cilicia and strengthened the churches.
NETHe passed through Syria and Cilicia, strengthening* the churches.
NET15:41 He passed through Syria and Cilicia, strengthening1610 the churches.

Timothy Joins Paul and Silas

BHSSTR
LXXM
IGNTdihrceto <1330> (5711) de <1161> thn <3588> {AND HE PASSED THROUGH} surian <4947> {SYRIA} kai <2532> {AND} kilikian <2791> {CILICIA,} episthrizwn <1991> (5723) {ESTABLISHING} tav <3588> {THE} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLIES.}
WHdihrceto <1330> (5711) {V-INI-3S} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} surian <4947> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} [thn] <3588> {T-ASF} kilikian <2791> {N-ASF} episthrizwn <1991> (5723) {V-PAP-NSM} tav <3588> {T-APF} ekklhsiav <1577> {N-APF}
TRdihrceto <1330> (5711) {V-INI-3S} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} surian <4947> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} kilikian <2791> {N-ASF} episthrizwn <1991> (5723) {V-PAP-NSM} tav <3588> {T-APF} ekklhsiav <1577> {N-APF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran