copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 15:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFApabila mereka itu sudah membaca <314> surat itu, lalu <1161> bersukacitalah <5463> sekaliannya sebab <1909> kabar penghiburan <3874> itu.
TBSetelah membaca surat itu, jemaat bersukacita karena isinya yang menghiburkan.
BISKetika anggota-anggota jemaat itu membaca surat itu, mereka senang sekali atas isi surat itu yang menghibur hati mereka.
FAYHPada hari itu seluruh jemaat bersukacita atas surat yang telah mereka baca.
DRFT_WBTCKetika surat itu dibaca, jemaat sangat bersukacita karena dukungan yang diterima mereka.
TLApabila mereka itu sudah membaca surat itu, lalu bersukacitalah sekaliannya sebab kabar penghiburan itu.
KSIKetika jemaah membaca surat itu, mereka semua merasa gembira dan terhibur oleh isi surat itu.
DRFT_SBSetelah dibacanya, maka sukacitalah sekaliannya sebab penghiburannya.
BABADan bila sudah bacha, smoa-nya suka-hati sbab pnghiburan-nya.
KL1863Maka habis dibatjaken lantas dia-orang soeka-hati dari sebab penghiboerannja.
KL1870Satelah dibatjanja, maka bersoeka-tjitalah hati mareka-itoe olih sebab penghiboerannja.
DRFT_LDKMaka habis marika 'itu membatja dija 'itu, suka tjitalah 'ija deri karana panghiboran 'itu.
ENDEDan setelah dibatjanja surat itu, maka sangat senanglah hati umat karena isinja jang menghiburkan.
TB_ITL_DRFSetelah membaca <314> surat itu, jemaat bersukacita <5463> karena isinya <1909> yang menghiburkan <3874>.
AV#[Which] when <1161> they had read <314> (5631), they rejoiced <5463> (5644) for <1909> the consolation <3874>. {consolation: or, exhortation}
BBEAnd after reading it, they were glad of its comfort.
MESSAGEThe people were greatly relieved and pleased.
NKJVWhen they had read it, they rejoiced over its encouragement.
PHILIPSAnd they, when they read it, were delighted with the encouragement it gave them.
RWEBSTR[Which] when they had read, they rejoiced for the consolation.
GWVWhen the people read the letter, they were pleased with the encouragement it brought them.
NETWhen they read it aloud,* the people* rejoiced at its encouragement.*
NET15:31 When they read it aloud,1589 the people1590 rejoiced at its encouragement.1591
BHSSTR
LXXM
IGNTanagnontev <314> (5631) de <1161> {AND HAVING READ} ecarhsan <5463> (5644) {THEY REJOICED} epi <1909> {AT} th <3588> {THE} paraklhsei <3874> {CONSOLATION.}
WHanagnontev <314> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} ecarhsan <5463> (5644) {V-2AOI-3P} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} paraklhsei <3874> {N-DSF}
TRanagnontev <314> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} ecarhsan <5463> (5644) {V-2AOI-3P} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} paraklhsei <3874> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran