copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 15:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> dengan keras <3756> <3641> melawan <4714> dan <2532> membantah <2214> pendapat <4314> mereka <846> itu. Akhirnya ditetapkan <5021>, supaya Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> serta <2532> beberapa orang <5100> lain <243> dari <1537> jemaat itu <846> pergi kepada <4314> rasul-rasul <652> dan <2532> penatua-penatua <4245> di <1519> Yerusalem <2419> untuk <4012> membicarakan <2213> soal itu <5127>.
TBTetapi Paulus dan Barnabas dengan keras melawan dan membantah pendapat mereka itu. Akhirnya ditetapkan, supaya Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lain dari jemaat itu pergi kepada rasul-rasul dan penatua-penatua di Yerusalem untuk membicarakan soal itu.
BISPaulus dan Barnabas menentang keras pendapat orang-orang itu. Akhirnya ditentukan supaya Paulus dan Barnabas dengan beberapa orang lain dari Antiokhia pergi ke Yerusalem untuk membicarakan masalah itu dengan rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin di sana.
FAYHPaulus dan Barnabas menentang pendapat ini dan memperbincangkannya dengan mereka. Akhirnya orang-orang Kristen di sana mengutus kedua rasul itu ke Yerusalem disertai oleh beberapa orang anggota jemaat untuk berbicara dengan para rasul dan penatua di sana mengenai masalah itu.
DRFT_WBTCPaulus dan Barnabas tidak setuju dengan ajaran itu. Terjadilah perdebatan di antara mereka. Paulus dan Barnabas dan beberapa orang lain ditunjuk untuk pergi kepada rasul-rasul dan penatua-penatua di Yerusalem. Mereka harus membahas masalah itu.
TLMaka timbullah suatu perselisihan dan perbalahan yang besar di antara Paulus dan Barnabas dengan mereka itu, lalu mereka itu pun menetapkan Paulus dan Barnabas dan beberapa orang lain dari antara mereka itu akan pergi naik ke Yeruzalem kepada rasul-rasul dan ketua-ketua bertanyakan masalah itu.
KSIMaka Paul dan Barnabas menentang mereka dengan keras sehubungan dengan ajaran mereka itu. Karena itu diputuskan supaya Paul dan Barnabas bersama dengan beberapa orang lainnya dari jemaah itu pergi kepada rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah di Yerusalem untuk membicarakan soal itu.
DRFT_SBMaka jadilah perselisihan dan perbantahan bukan sedikit antara Paul dan Barnabas dengan mereka itu, lalu sekaliannya menentukan Paul dan Barnabas dan beberapa orang-orangnya yang lain itu akan pergi ke-Yerusalim kepada rasul-rasul dan ketua-ketua itu, bertanyakan dari hal perbantahan itu.
BABAAntara Paulus dan Bar-nabas dngan ini orang, bukan sdikit ta'stujuan dan perbantahan sudah jadi, sampai sudara-sudara itu tntukan Paulus sama Bar-nabas, dan lain-lain orang deri antara-nya, mau pergi Yerusalim k-pada rasul-rasul dan ktua-ktua, dan tanya deri-hal ini perkara yang dia-orang bantahkan.
KL1863Djadilah itoe satoe perselisihan dan perbantahan boekan sadikit di-antara Paoel dan Barnabas sama dia-orang, lantas ditentoeken maoe menjoeroehken {Gal 2:1} Paoel dan Barnabas dan bebrapa orang lain dari antara dia-orang pergi di Jeroezalem sama segala rasoel dan orang toewa-toewa, dari sebab ini pertanjaan.
KL1870Maka djadilah soeatoe perselisehan dan perbantahan boekannja ketjil antara Pa'oel dan Barnabas dengan mareka-itoe, laloe ditentoekannja hendak menjoeroehkan Pa'oel dan Barnabas dengan beberapa orang lain dari antara mareka-itoe kaJeroezalem mendapatkan segala rasoel dan segala toewa-toewa jang disana akan bertanjakan soeal ini.
DRFT_LDK'Adapawn tatkala djadi sawatu perlawanan dan perbantahan bukan kitjil 'awleh Pawlus dan Barnaba 'atas marika 'itu, maka 'ija sudah menitahkan Pawlus dan Barnaba, dan barang 'awrang lajin deri pada marika 'itu mudikh kapada segala Rasul dan Penatuwah ka-Jerusjalejm, bertanjakan mas`alet 'ini.
ENDEHal itu menimbulkan pertentangan dan perbantahan jang sengit dari pihak Paulus dan Barnabas, lalu mereka ini bersama beberapa anggota dari umat diutus ke Jerusalem, untuk memadjukan soal ini kepada rasul-rasul dan para orang tua-tua.
TL_ITL_DRFMaka <1161> timbullah suatu perselisihan <1096> <4714> <2214> dan <2532> perbalahan <4714> <2214> <3756> <3641> yang besar di antara <4714> <2214> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> dengan mereka <846> itu, lalu mereka itu pun menetapkan <5021> <305> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> dan <2532> beberapa <5100> orang lain <243> dari <1537> antara mereka <846> itu akan pergi naik <305> ke <1519> Yeruzalem <2419> kepada <4314> rasul-rasul <652> dan <2532> ketua-ketua <4245> bertanyakan <5021> bertanyakan <4314> masalah <2213> itu <5127>.
AV#When therefore <3767> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921> had <1096> (5637) no <3756> small <3641> dissension <4714> and <2532> disputation <4803> with <4314> them <846>, they determined <5021> (5656) that Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> certain <5100> other <243> of <1537> them <846>, should go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419> unto <4314> the apostles <652> and <2532> elders <4245> about <4012> this <5127> question <2213>.
BBEAnd after Paul and Barnabas had had no little argument and discussion with them, the brothers made a decision to send Paul and Barnabas and certain others of them to the Apostles and the rulers of the church at Jerusalem about this question.
MESSAGEPaul and Barnabas were up on their feet at once in fierce protest. The church decided to resolve the matter by sending Paul, Barnabas, and a few others to put it before the apostles and leaders in Jerusalem.
NKJVTherefore, when Paul and Barnabas had no small dissension and dispute with them, they determined that Paul and Barnabas and certain others of them should go up to Jerusalem, to the apostles and elders, about this question.
PHILIPSPaul and Barnabas sharply disagreed with them and there was a good deal of argument. Finally it was settled that Paul and Barnabas should go up to Jerusalem with some of their own people to confer with the apostles and elders about the whale question.
RWEBSTRWhen therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain others of them, should go to Jerusalem to the apostles and elders about this question.
GWVPaul and Barnabas had a fierce dispute with these men. So Paul and Barnabas and some of the others were sent to Jerusalem to see the apostles and spiritual leaders about this claim.
NETWhen Paul and Barnabas had a major argument and debate* with them, the church* appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with* the apostles and elders in Jerusalem* about this point of disagreement.*
NET15:2 When Paul and Barnabas had a major argument and debate1494 with them, the church1495 appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with1496 the apostles and elders in Jerusalem1497 about this point of disagreement.1498
BHSSTR
LXXM
IGNTgenomenhv <1096> (5637) {HAVING TAKEN PLACE} oun <3767> {THEREFORE} stasewv <4714> {A COMMOTION} kai <2532> {AND} suzhthsewv <4803> {DISCUSSION} ouk <3756> {NOT} olighv <3641> {A LITTLE} tw <3588> {BY} paulw <3972> {PAUL} kai <2532> tw <3588> {AND} barnaba <921> {BARNABAS} prov <4314> {WITH} autouv <846> {THEM,} etaxan <5021> (5656) {THEY APPOINTED} anabainein <305> (5721) {TO GO UP} paulon <3972> {PAUL} kai <2532> {AND} barnaban <921> {BARNABAS} kai <2532> {AND} tinav <5100> {CERTAIN} allouv <243> {OTHERS} ex <1537> {FROM AMONGST} autwn <846> {THEM} prov <4314> {TO} touv <3588> {THE} apostolouv <652> {APOSTLES} kai <2532> {AND} presbuterouv <4245> {ELDERS} eiv <1519> {TO} ierousalhm <2419> {JERUSALEM,} peri <4012> {ABOUT} tou <3588> {THIS} zhthmatov <2213> toutou <5127> {QUESTION.}
WHgenomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} de <1161> {CONJ} stasewv <4714> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} zhthsewv <2214> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} olighv <3641> {A-GSF} tw <3588> {T-DSM} paulw <3972> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} barnaba <921> {N-DSM} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} etaxan <5021> (5656) {V-AAI-3P} anabainein <305> (5721) {V-PAN} paulon <3972> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} tinav <5100> {X-APM} allouv <243> {A-APM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} apostolouv <652> {N-APM} kai <2532> {CONJ} presbuterouv <4245> {A-APM} eiv <1519> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} zhthmatov <2213> {N-GSN} toutou <5127> {D-GSN}
TRgenomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} oun <3767> {CONJ} stasewv <4714> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} suzhthsewv <4803> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} olighv <3641> {A-GSF} tw <3588> {T-DSM} paulw <3972> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} barnaba <921> {N-DSM} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} etaxan <5021> (5656) {V-AAI-3P} anabainein <305> (5721) {V-PAN} paulon <3972> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} tinav <5100> {X-APM} allouv <243> {A-APM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} apostolouv <652> {N-APM} kai <2532> {CONJ} presbuterouv <4245> {A-APM} eiv <1519> {PREP} ierousalhm <2419> {N-PRI} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} zhthmatov <2213> {N-GSN} toutou <5127> {D-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran