copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 14:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDi tempat itu mereka menguatkan hati murid-murid itu dan menasihati mereka supaya mereka bertekun di dalam iman, dan mengatakan, bahwa untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah kita harus mengalami banyak sengsara.
BISDi kota-kota itu mereka menguatkan hati pengikut-pengikut Yesus dan menasihatkan pengikut-pengikut itu supaya tetap percaya kepada Yesus. "Kita harus banyak menderita dahulu, baru kita dapat merasakan kebahagiaan Dunia Baru Allah," begitulah rasul-rasul itu mengajarkan kepada pengikut-pengikut Yesus di kota-kota itu.
FAYHdan di tempat itu mereka menolong orang-orang percaya tumbuh dalam kasih kepada Allah dan kepada sesama mereka. Kedua rasul itu menganjurkan agar mereka tetap beriman, walau mengalami banyak penganiayaan sekalipun, sambil mengingatkan bahwa mereka harus memasuki Kerajaan Allah dengan mengalami banyak sengsara.
DRFT_WBTCuntuk menguatkan iman pengikut-pengikut di sana. Mereka mendesak orang untuk tetap teguh dalam iman. Katanya, "Kita harus melalui banyak penderitaan untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah."
TLsambil menetapkan hati murid-murid dan menyuruh bertekun di dalam iman dengan katanya, bahwa tak dapat tiada kita masuk kerajaan Allah dengan menanggung beberapa banyak sengsara.
KSIDi kota-kota itu mereka menguatkan iman orang-orang percaya dan menasihati mereka supaya tetap beriman, katanya, "Untuk menjadi warga Kerajaan Allah, kita harus mengalami banyak kesusahan."
DRFT_SBserta menetapkan hati murid-murid itu, dan mengingatkan dia supaya ia tinggal tetap dalam iman itu, serta berkata, Bahwa takdapat tiada kita masuk kerajaan Allah itu dengan menanggung banyak kesusahan."
BABAserta ttapkan murid-murid punya hati, dan nasihatkan dia-orang tinggal ttap dalam agama itu, dan lagi dngan kna banyak ksusahan kita msti masok kraja'an Allah.
KL1863Serta menetepken hati segala moerid, dan kasih {Kis 11:23; 13:43} inget, sopaja dia-orang tegoh dalem pertjaja, serta mengataken {Mat 10:38; 16:24; Luk 24:26; 2Ti 3:12} jang saharoesnja kita-orang masoek dalem karadjaan Allah dengan menanggoeng banjak kasoesahan.
KL1870Sambil mempertetapkan hati segala moerid, diberinja nasihat, soepaja tegoeh mareka-itoe dalam pertjaja, katanja: Bahwa tadapat tidak kita masoek kadalam karadjaan Allah dengan menanggoeng kasoekaran banjak.
DRFT_LDKSambil pertatap hati segala murid, dan memberij natsihhet 'akan berkandjang pada 'iman, sjahdan bahuwa 'awleh banjakh kasukaran haros kamij masokh kadalam karadja`an 'Allah.
ENDEsambil meneguhkan hati murid-murid dan menasehati mereka, supaja bertekun dalam kepertjajaan. Kata mereka pula, bahwa kita harus masuk Keradjaan Allah melalui banjak kesusahan.
TB_ITL_DRFDi tempat itu mereka menguatkan <1991> hati <5590> murid-murid <3101> itu dan menasihati <3870> mereka supaya mereka bertekun <1696> di dalam iman <4102>, dan <2532> mengatakan, bahwa <3754> untuk masuk <1525> ke dalam <1519> Kerajaan <932> Allah <2316> kita <2248> harus <1163> mengalami banyak <4183> sengsara <2347>.
TL_ITL_DRFsambil menetapkan <1991> hati <5590> murid-murid <3101> dan menyuruh <3870> bertekun <1696> di dalam iman <4102> dengan katanya, bahwa <3754> tak <1163> dapat tiada kita <2248> masuk <1525> kerajaan <932> Allah <2316> dengan <1223> menanggung beberapa banyak <4183> sengsara <2347>.
AV#Confirming <1991> (5723) the souls <5590> of the disciples <3101>, [and] exhorting them <3870> (5723) to continue <1696> (5721) in the faith <4102>, and <2532> that <3754> we <2248> must <1163> (5748) through <1223> much <4183> tribulation <2347> enter <1525> (5629) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>.
BBEMaking strong the souls of the disciples, saying to them that they were to keep the faith, and that we have to go through troubles of all sorts to come into the kingdom of God.
MESSAGEputting muscle and sinew in the lives of the disciples, urging them to stick with what they had begun to believe and not quit, making it clear to them that it wouldn't be easy: "Anyone signing up for the kingdom of God has to go through plenty of hard times."
NKJVstrengthening the souls of the disciples, exhorting [them] to continue in the faith, and [saying], "We must through many tribulations enter the kingdom of God."
PHILIPSThey put fresh heart into the disciples, urging them to stand firm in the faith, and reminding them that it is "through many tribulations" that we must enter into the kingdom of God.
RWEBSTRConfirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
GWVThey strengthened the disciples in these cities and encouraged the disciples to remain faithful. Paul and Barnabas told them, "We must suffer a lot to enter the kingdom of God."
NETThey strengthened* the souls of the disciples and encouraged them to continue* in the faith, saying, “We must enter the kingdom* of God through many persecutions.”*
NET14:22 They strengthened1471 the souls of the disciples and encouraged them to continue1472 in the faith, saying, “We must enter the kingdom1473 of God through many persecutions.”1474
BHSSTR
LXXM
IGNTepisthrizontev <1991> (5723) {ESTABLISHING} tav <3588> {THE} qucav <5590> {SOULS} twn <3588> {OF THE} mayhtwn <3101> {DISCIPLES,} parakalountev <3870> (5723) {EXHORTING [THEM]} emmenein <1696> (5721) {TO CONTINUE} th <3588> {IN THE} pistei <4102> {FAITH,} kai <2532> {AND} oti <3754> {THAT} dia <1223> {THROUGH} pollwn <4183> {MANY} yliqewn <2347> {TRIBULATIONS} dei <1163> (5904) {MUST} hmav <2248> {WE} eiselyein <1525> (5629) {ENTER} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} basileian <932> {KINGDOM} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD.}
WHepisthrizontev <1991> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} qucav <5590> {N-APF} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} parakalountev <3870> (5723) {V-PAP-NPM} emmenein <1696> (5721) {V-PAN} th <3588> {T-DSF} pistei <4102> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} oti <3754> {CONJ} dia <1223> {PREP} pollwn <4183> {A-GPF} yliqewn <2347> {N-GPF} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} hmav <2248> {P-1AP} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRepisthrizontev <1991> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} qucav <5590> {N-APF} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} parakalountev <3870> (5723) {V-PAP-NPM} emmenein <1696> (5721) {V-PAN} th <3588> {T-DSF} pistei <4102> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} oti <3754> {CONJ} dia <1223> {PREP} pollwn <4183> {A-GPF} yliqewn <2347> {N-GPF} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} hmav <2248> {P-1AP} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran