copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 13:50
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi orang Yahudi menghasut segala perempuan beribadat yang mulia-mulia, dan orang besar-besar di negeri itu, lalu mendatangkan aniaya ke atas Paulus dan Barnabas, serta membuangkan mereka itu dari dalam jajahannya.
TBOrang-orang Yahudi menghasut perempuan-perempuan terkemuka yang takut akan Allah, dan pembesar-pembesar di kota itu, dan mereka menimbulkan penganiayaan atas Paulus dan Barnabas dan mengusir mereka dari daerah itu.
BISTetapi pembesar-pembesar kota itu dan wanita-wanita dari golongan orang-orang tinggi yang takut kepada Allah, dihasut oleh orang-orang Yahudi. Mereka menimbulkan permusuhan terhadap Paulus dan Barnabas, dan mengusir mereka berdua dari daerah itu.
FAYHKemudian para pemimpin Yahudi menghasut kaum wanita yang saleh serta pembesar-pembesar di kota itu. Mereka mengobar-ngobarkan amarah orang banyak terhadap Paulus dan Barnabas serta mengusir keduanya dari kota itu.
DRFT_WBTCTetapi orang Yahudi menghasut perempuan-perempuan yang saleh, yang berkedudukan penting, dan juga para pemimpin kota itu supaya mereka menjadi marah. Mereka mulai menganiaya Paulus dan Barnabas dan mengusir mereka keluar dari daerah itu.
KSIOrang-orang Israil menghasut perempuan-perempuan terkemuka yang takwa kepada Allah dan pejabat-pejabat tinggi di negeri itu. Oleh karena hasutan mereka, orang-orang menganiaya Paul dan Barnabas, serta mengusir keduanya dari wilayah itu.
DRFT_SBTetapi diasutlah oleh orang Yahudi akan segala perempuan berbakti yang mulia-mulia dan orang besar-besar di negeri itu, lalu mendatangkan anaiaya atas Paul dan Barnabas, dihalaukannya dari dalam daerahnya itu.
BABATtapi orang Yahudi usutkan prempuan-prempuan yang berbakti dan yang berpangkat, dan orang bsar-bsar negri itu, dan jadikan satu aniaya atas Paulus dan Bar-nabas, dan halaukan dia-orang kluar deri smpadan-nya.
KL1863Tetapi itoe orang Jahoedi mengadjak sama segala perampoewan jang berbakti dan jang moelia, dan sama segala orang besar-besar di itoe negari, lantas dia-orang {2Ti 2:11} mendatengken aniaja sama Paoel dan Barnabas, serta dia-orang boewangken dia dari bates tanahnja.
KL1870Tetapi olih orang Jehoedi di-asoetlah akan segala perempoewan jang beribadat dan jang moelia dan akan segala orang besar-besar dinegari itoe, laloe didatangkannja aniaja atas Pa'oel dan Barnabas dan dihalaukannja daripada perhinggaan negarinja.
DRFT_LDKTetapi 'awrang Jehudij meng`asonglah segala parampuwan jang xabid dan jang berhhormat, lagi segala 'awrang mulija dinegerij, maka marika 'itu meng`upajakanlah perhambatan lawan Pawlus dan Barnaba, dan membowangkanlah 'awrang 'itu deri dalam tepij tanahnja.
ENDETetapi orang Jahudi mengasut wanita-wanita terkemuka jang menjegani Allah, lagipun pembesar-pembesar kota, lalu membangkitkan pengedjaran terhadap Paulus dan Barnabas, dan mengusir mereka dari wilajahnja.
TB_ITL_DRFOrang-orang Yahudi <2453> menghasut <3951> perempuan-perempuan <1135> terkemuka <2158> yang takut akan Allah <4576>, dan pembesar-pembesar <4413> di kota <4172> itu, dan <2532> mereka menimbulkan <1892> penganiayaan <1375> atas <1909> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> dan <2532> mengusir <1544> mereka <846> dari <575> daerah <3725> itu.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> orang Yahudi <2453> menghasut <3951> segala perempuan <1135> beribadat <4576> yang mulia-mulia <2158>, dan <2532> orang besar-besar <4413> di negeri <4172> itu, lalu <2532> mendatangkan <1892> aniaya <1375> ke atas <1909> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921>, serta <2532> membuangkan <1544> mereka <846> itu dari <575> dalam jajahannya <3725>.
AV#But <1161> the Jews <2453> stirred up <3951> (5656) the devout <4576> (5740) and <2532> honourable <2158> women <1135>, and <2532> the chief men <4413> of the city <4172>, and <2532> raised <1892> (5656) persecution <1375> against <1909> Paul <3972> and <2532> Barnabas <921>, and <2532> expelled <1544> (5627) them <846> out of <575> their <846> coasts <3725>.
BBEBut the Jews, working up the feelings of the God-fearing women of high position and of the chief men of the town, got an attack started against Paul and Barnabas, driving them out of those parts.
MESSAGESome of the Jews convinced the most respected women and leading men of the town that their precious way of life was about to be destroyed. Alarmed, they turned on Paul and Barnabas and forced them to leave.
NKJVBut the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, raised up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.
PHILIPSBut the Jews worked upon the feelings of devout and reputable women and of the leading citizens, and succeeded in starting a persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from the district.
RWEBSTRBut the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their land.
GWVBut Jews stirred up devout women of high social standing and the officials of the city. These people started to persecute Paul and Barnabas and threw them out of their territory.
NETBut the Jews incited* the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out* of their region.
NET13:50 But the Jews incited1396 the God-fearing women of high social standing and the prominent men of the city, stirred up persecution against Paul and Barnabas, and threw them out1397 of their region.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> {BUT} de <1161> {THE} ioudaioi <2453> {JEWS} parwtrunan <3951> (5656) {EXCITED} tav <3588> {THE} sebomenav <4576> (5740) {WORSHIPPING} gunaikav <1135> {WOMEN} kai <2532> tav <3588> {AND} euschmonav <2158> {HONOURABLE} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} prwtouv <4413> {PRINCIPAL MEN} thv <3588> {OF THE} polewv <4172> {CITY,} kai <2532> {AND} ephgeiran <1892> (5656) {STIRRED UP} diwgmon <1375> {A PERSECUTION} epi <1909> ton <3588> {AGAINST} paulon <3972> {PAUL} kai <2532> ton <3588> {AND} barnaban <921> {BARNABAS,} kai <2532> {AND} exebalon <1544> (5627) {CAST OUT} autouv <846> {THEM} apo <575> twn <3588> {FROM} oriwn <3725> {THEIR} autwn <846> {BORDERS.}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} ioudaioi <2453> {A-NPM} parwtrunan <3951> (5656) {V-AAI-3P} tav <3588> {T-APF} sebomenav <4576> (5740) {V-PNP-APF} gunaikav <1135> {N-APF} tav <3588> {T-APF} euschmonav <2158> {A-APM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} prwtouv <4413> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} polewv <4172> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} ephgeiran <1892> (5656) {V-AAI-3P} diwgmon <1375> {N-ASM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} exebalon <1544> (5627) {V-2AAI-3P} autouv <846> {P-APM} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oriwn <3725> {N-GPN} autwn <846> {P-GPM}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} ioudaioi <2453> {A-NPM} parwtrunan <3951> (5656) {V-AAI-3P} tav <3588> {T-APF} sebomenav <4576> (5740) {V-PNP-APF} gunaikav <1135> {N-APF} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} euschmonav <2158> {A-APM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} prwtouv <4413> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} polewv <4172> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} ephgeiran <1892> (5656) {V-AAI-3P} diwgmon <1375> {N-ASM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} exebalon <1544> (5627) {V-2AAI-3P} autouv <846> {P-APM} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oriwn <3725> {N-GPN} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran