copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 12:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu ia mengikuti malaikat itu ke luar dan ia tidak tahu, bahwa apa yang dilakukan malaikat itu sungguh-sungguh terjadi, sangkanya ia melihat suatu penglihatan.
BISMaka Petrus mengikuti malaikat itu keluar dari penjara. Tetapi Petrus tidak menyadari bahwa apa yang sedang dilakukan oleh malaikat itu adalah sesuatu yang sungguh-sungguh terjadi. Petrus mengira itu hanya suatu penglihatan.
FAYHPetrus mengikuti malaikat itu keluar dari sel penjara. Tetapi selama itu ia mengira bahwa ia sedang bermimpi atau sedang mendapat suatu penglihatan, dan tidak percaya bahwa hal itu sungguh-sungguh terjadi.
DRFT_WBTCLalu Petrus mengikuti dia keluar. Ia tidak menyadari bahwa yang dilakukan malaikat itu benar-benar terjadi. Ia mengira, ia mendapat penglihatan.
TLMaka Petrus pun keluar mengikut dia, tetapi tiada diketahuinya akan perbuatan malaekat itu sungguh, melainkan pada sangkanya sudah nampak suatu penglihatan sahaja.
KSIMaka Petrus pun keluar mengikuti malaikat itu. Akan tetapi, Petrus tidak menyadari bahwa apa yang dilakukan oleh malaikat itu adalah sesuatu yang sungguh-sungguh terjadi. Petrus menyangka bahwa itu hanyalah suatu penglihatan.
DRFT_SBMaka keluarlah ia mengikut dia; tetapi tiada diketahuinya akan perbuatan malaekat itu sungguh-sungguh, melainkan pada sangkanya dilihatnya suatu penglihatan jua.
BABADan dia kluar ikut dngan t'ada tahu yang itu perkara btul yang itu mla'ikat ada buat, ttapi dia sangka yang itu satu pnglihatan yang dia tengok.
KL1863Maka Petroes kloewar mengikoet sama dia, tetapi tidak dia taoe kaloe soenggoeh apa jang diboewat itoe malaikat, karna kiranja dia melihat satoe penglihatan.
KL1870Laloe kaloewarlah ija mengikoet dia, tetapi tidak diketahoeinja katentoean perkara, jang diboewat olih malaikat itoe, melainkan pada sangkanja dilihatnja soeatoe chajal.
DRFT_LDKMaka kaluwarlah 'ija meng`ikot dija, dan tijadalah 'ija meng`atahuwij bahuwa benar 'adanja barang jang djadi 'awleh Mela`ikat 'itu: tetapi sangkalah 'ija melihat sawatu pang`alihatan.
ENDEMaka iapun keluar mengikuti dia dengan tak sadar akan hal-hal jang dilakukan Malaekat itu; sangkanja mendapat suatu penglihatan.
TB_ITL_DRFLalu <2532> ia mengikuti <190> malaikat itu ke luar <1831> dan <2532> ia <1492> tidak <3756> tahu <1492>, bahwa <3754> apa yang dilakukan malaikat <32> itu sungguh-sungguh <227> <1510> terjadi <1096>, sangkanya <1380> ia melihat <991> suatu penglihatan <3705>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> Petrus <1380> pun keluar <1831> mengikut <190> dia, tetapi <2532> <1161> tiada <3756> diketahuinya <1492> akan perbuatan malaekat <32> itu sungguh, melainkan pada sangkanya <1380> sangkanya <3754> <227> sudah nampak <991> suatu <1096> penglihatan <3705> sahaja.
AV#And <2532> he went out <1831> (5631), and followed <190> (5707) him <846>; and <2532> wist <1492> (5715) not <3756> that <3754> it was <2076> (5748) true <227> which <3588> was done <1096> (5740) by <1223> the angel <32>; but <1161> thought <1380> (5707) he saw <991> (5721) a vision <3705>.
BBEAnd he went out after him; and he was not certain if what was done by the angel was a fact, for it seemed to him that he was seeing a vision.
MESSAGEPeter followed him, but didn't believe it was really an angel--he thought he was dreaming.
NKJVSo he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
PHILIPSSo Peter followed him out, not knowing whether what the angel was doing were realindeed he felt he must be seeing a vision.
RWEBSTRAnd he went out, and followed him; and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
GWVPeter followed the angel out of the cell. He didn't realize that what the angel was doing was actually happening. He thought he was seeing a vision.
NETPeter* went out* and followed him;* he did not realize that what was happening through the angel was real,* but thought he was seeing a vision.
NET12:9 Peter1147 went out1148 and followed him;1149 he did not realize that what was happening through the angel was real,1150 but thought he was seeing a vision.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} exelywn <1831> (5631) {GOING FORTH} hkolouyei <190> (5707) {HE FOLLOWED} autw <846> {HIM,} kai <2532> {AND} ouk <3756> {DID NOT} hdei <1492> (5715) {KNOW} oti <3754> {THAT} alhyev <227> {REAL} estin <2076> (5748) {IT IS} to <3588> {WHICH} ginomenon <1096> (5740) {IS HAPPENING} dia <1223> {BY MEANS} tou <3588> {OF THE} aggelou <32> {ANGEL,} edokei <1380> (5707) de <1161> {BUT THOUGHT} orama <3705> {A VISION} blepein <991> (5721) {HE SAW.}
WHkai <2532> {CONJ} exelywn <1831> (5631) {V-2AAP-NSM} hkolouyei <190> (5707) {V-IAI-3S} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hdei <1492> (5715) {V-LAI-3S} oti <3754> {CONJ} alhyev <227> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} ginomenon <1096> (5740) {V-PNP-NSN} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} aggelou <32> {N-GSM} edokei <1380> (5707) {V-IAI-3S} de <1161> {CONJ} orama <3705> {N-ASN} blepein <991> (5721) {V-PAN}
TRkai <2532> {CONJ} exelywn <1831> (5631) {V-2AAP-NSM} hkolouyei <190> (5707) {V-IAI-3S} autw <846> {P-DSM} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hdei <1492> (5715) {V-LAI-3S} oti <3754> {CONJ} alhyev <227> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} ginomenon <1096> (5740) {V-PNP-NSN} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} aggelou <32> {N-GSM} edokei <1380> (5707) {V-IAI-3S} de <1161> {CONJ} orama <3705> {N-ASN} blepein <991> (5721) {V-PAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran