copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 10:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan <2532> Ia telah menugaskan <3853> kami <2254> memberitakan <2784> kepada <2992> seluruh bangsa <2992> dan <2532> bersaksi <1263>, bahwa <3754> Dialah <3778> yang ditentukan <3724> Allah <2316> menjadi Hakim <2923> atas orang-orang hidup <2198> dan <2532> orang-orang mati <3498>.
TBDan Ia telah menugaskan kami memberitakan kepada seluruh bangsa dan bersaksi, bahwa Dialah yang ditentukan Allah menjadi Hakim atas orang-orang hidup dan orang-orang mati.
BISDan Ia menyuruh kami memberitakan Kabar Baik itu kepada orang-orang dan memberi kesaksian bahwa Ialah yang diangkat oleh Allah menjadi Hakim orang-orang yang masih hidup dan orang-orang yang sudah mati.
FAYHIa mengutus kami ke mana-mana untuk mengabarkan Berita Kesukaan dan memberi kesaksian bahwa Ia ditetapkan oleh Allah menjadi Hakim semua orang, baik yang masih hidup maupun yang sudah mati.
DRFT_WBTCYesus telah memerintahkan kepada kami untuk pergi memberitakan firman Allah kepada orang dan bersaksi, bahwa Ia telah ditetapkan Allah menjadi Hakim atas orang yang hidup dan yang telah mati.
TLMaka dipesankannya kepada kami memberitakan kepada kaum, dan menyaksikan bahwa Ialah yang ditetapkan oleh Allah menjadi hakim segala orang yang hidup dan yang mati.
KSIIa menyuruh kami untuk memberitakan kepada seluruh bangsa dan memberi kesaksian bahwa Dialah yang telah ditentukan oleh Allah menjadi hakim atas semua orang, baik yang masih hidup maupun yang sudah meninggal.
DRFT_SBMaka disuruhnya kami mekhabarkan kepada kaum itu, dan menyaksikan pula bahwa yainilah yang ditentukan oleh Allah menjadi hakim segala orang hidup dan orang mati.
BABADan dia suroh kita khabarkan k-pada bangsa itu, dan saksikan yang ini-lah dia yang Allah sudah tntukan mnjadi hakim sgala orang hidop dan yang sudah mati pun.
KL1863{Mat 28:19; Mar 16:15; Yoh 15:16} Maka dia soedah soeroehken kita-orang mengadjar orang dan djadi saksi, jang dia djoega ditantoeken {Kis 17:31} Allah mendjadi Hakimnja segala orang jang hidoep dan jang soedah mati.
KL1870Maka disoeroehnja kami mengadjar orang dan bersaksikan, bahwa Isa djoega jang ditentoekan Allah akan mendjadi Hakim segala orang jang hidoep dan jang soedah mati.
DRFT_LDKMaka 'ija pawn sudah suroh kamij berchothbat pada khaw, dan bersjaksi, bahuwa 'ija 'ini 'ada dija 'itu jang telah detantukan 'awleh 'Allah mendjadi hhakim segala 'awrang jang hidop dan jang mati.
ENDEDan Ia telah memberikan amanatNja kepada kami, supaja kami pergi mengadjar seluruh kaum, dan memberikan kesaksian, bahwa Ialah jang ditentukan Allah untuk mendjadi hakim atas semua orang jang hidup dan jang mati.
TL_ITL_DRFMaka <2532> dipesankannya <3853> kepada kami <2254> memberitakan <2784> kepada kaum <2992>, dan <2532> menyaksikan <1263> bahwa <3754> Ialah <3778> yang ditetapkan <3724> oleh <5259> Allah <2316> menjadi hakim <2923> segala orang yang hidup <2198> dan <2532> yang mati <3498>.
AV#And <2532> he commanded <3853> (5656) us <2254> to preach <2784> (5658) unto the people <2992>, and <2532> to testify <1263> (5664) that <3754> it is <2076> (5748) he <846> which <3588> was ordained <3724> (5772) of <5259> God <2316> [to be] the Judge <2923> of quick <2198> (5723) and <2532> dead <3498>.
BBEAnd he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.
MESSAGEHe commissioned us to announce this in public, to bear solemn witness that he is in fact the One whom God destined as Judge of the living and dead.
NKJV"And He commanded us to preach to the people, and to testify that it is He who was ordained by God [to be] Judge of the living and the dead.
PHILIPSMoreover, we are the men whom he commanded to preach to the people and solemnly witness to the fact that he is the one appointed by God to be the judge of both the living and the dead.
RWEBSTRAnd he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he who was ordained by God [to be] the Judge of the living and the dead.
GWVHe ordered us to warn the people, 'God has appointed Jesus to judge the living and the dead.'
NETHe* commanded us to preach to the people and to warn* them* that he is the one* appointed* by God as judge* of the living and the dead.
NET10:42 He1016 commanded us to preach to the people and to warn1017 them1018 that he is the one1019 appointed1020 by God as judge1021 of the living and the dead.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} parhggeilen <3853> (5656) {HE CHARGED} hmin <2254> {US} khruxai <2784> (5658) {TO PROCLAIM} tw <3588> {TO THE} law <2992> {PEOPLE,} kai <2532> {AND} diamarturasyai <1263> (5664) {TO TESTIFY FULLY} oti <3754> {THAT} autov <846> {HE} estin <2076> (5748) {IT IS} o <3588> {WHO} wrismenov <3724> (5772) {HAS BEEN APPOINTED} upo <5259> tou <3588> {BY} yeou <2316> {GOD} krithv <2923> {JUDGE} zwntwn <2198> (5723) {OF LIVING} kai <2532> {AND} nekrwn <3498> {DEAD.}
WHkai <2532> {CONJ} parhggeilen <3853> (5656) {V-AAI-3S} hmin <2254> {P-1DP} khruxai <2784> (5658) {V-AAN} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} diamarturasyai <1263> (5664) {V-ADN} oti <3754> {CONJ} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} wrismenov <3724> (5772) {V-RPP-NSM} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} krithv <2923> {N-NSM} zwntwn <2198> (5723) {V-PAP-GPM} kai <2532> {CONJ} nekrwn <3498> {A-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} parhggeilen <3853> (5656) {V-AAI-3S} hmin <2254> {P-1DP} khruxai <2784> (5658) {V-AAN} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} diamarturasyai <1263> (5664) {V-ADN} oti <3754> {CONJ} autov <846> {P-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} wrismenov <3724> (5772) {V-RPP-NSM} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} krithv <2923> {N-NSM} zwntwn <2198> (5723) {V-PAP-GPM} kai <2532> {CONJ} nekrwn <3498> {A-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran