copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 1:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSetelah masuk ke dalam negeri, maka naiklah mereka itu ke dalam bilik yang di atas, yaitu tempat kediaman Petrus dan Yahya dan Yakub dan Andreas dan Pilipus dan Tomas dan Bartolomeus dan Matius dan Yakub anak Alpius dan Simon Zelotis serta Yudas anak Yakub.
TBSetelah mereka tiba di kota, naiklah mereka ke ruang atas, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus bin Alfeus, dan Simon orang Zelot dan Yudas bin Yakobus.
BISDi Yerusalem mereka pergi ke rumah tempat mereka menumpang, lalu naik ke kamar yang di atas. Rasul-rasul itu, yaitu Petrus dan Yohanes, Yakobus dan Andreas, Filipus dan Tomas, Bartolomeus dan Matius, Yakobus anak Alfeus, Simon Patriot dan Yudas anak Yakobus;
FAYHSetibanya di kota, mereka mengadakan persekutuan doa di ruang atas di rumah tempat mereka menumpang. Inilah nama-nama yang hadir pada persekutuan doa itu: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus (anak Alfeus), Simon (orang Zelot), Yudas (anak Yakobus), dan saudara-saudara Yesus. Beberapa orang wanita, termasuk ibu Yesus, juga hadir.
DRFT_WBTCMereka memasuki kota itu dan pergi ke ruang atas tempat mereka menginap. Para rasul itu adalah: Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus, anak Alfeus, Simon orang Zelot, dan Yudas, anak Yakobus.
KSISetelah tiba di situ, mereka naik ke ruang atas sebuah rumah, tempat mereka menumpang. Mereka itu ialah Petrus, Yahya, Yakub, Andereas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakub bin Alpius, Simon, orang Zelot itu, dan Yuda bin Yakub.
DRFT_SBSetelah masuk kedalam negeri, maka naiklah ia kedalam bilik yang diatas, yaitu tempat kediaman Peterus dan Yahya dan Yakub dan Andrias dan Pilipus dan Tomas dan Bartolomeus dan Matius dan Yakub anak Alpius dan Simon Zelotis dan Yudas anak Yakub.
BABADan bila dia-orang sudah masok negri, dia-orang naik bilek loteng di mana dia-orang ada tinggal; ia'itu Petrus dan Yahya dan Yakob dan Andrias, Filipus dan Tomas, Bar-Tolmai dan Matius, Yakob anak Alfius, dan Simon Zilotis, dan Yudas anak Yakob.
KL1863Serta soedah dia-orang masok, naiklah dia-orang dalem satoe kamar-loteng, tampat tinggal Petroes dan Jakoboes, dan Johannes, dan Andreas, dan Pilippoes, dan Thomas, dan Bartholomeoes, dan Mattheoes, dan Jakoboes anak Alpeoes, dan Simon Zelotis, dan Joedas soedara Jakoboes itoe.
KL1870Satelah soedah masoek maka naiklah mareka-itoe ka-atas soeatoe alajat, ija-itoe tempat diam Peteroes dan Jakoeb dan Jahja dan Andereas dan Pilipoes dan Tomas dan Bartolomeoes dan Mateoes dan Jakoeb bin Alpeoes dan Simon Zelotis dan Joedas, saoedara Jakoeb.
DRFT_LDKDan satelah sudah marika 'itu masokh, maka najiklah 'ija kadalam 'andjong, dimana marika 'itu 'adalah tinggal, jaxnij Petrus dan Jaxkhub, dan Jahhja, dan 'Andarija, Filipus dan Toma, Bartolomaj dan Mataj, Jaxkhub 'anakh laki 2 'Alfaj, dan SJimawn 'Elsjejhhan, dan Jehuda sudara laki 2 Jaxkhub.
ENDESesampai dikota mereka masuk keruangan atas, tempat mereka biasa berkumpul. Mereka itu, ialah Petrus dan Joanes, Jakobus dan Andreas, Pilipus dan Tomas, Bartolomeus dan Mateus, Jakobus anak Alfeus, Simon Penggiat dan Judas, saudara Jakobus.
TB_ITL_DRFSetelah <2532> <3753> mereka tiba <1525> di kota, naiklah <305> mereka ke <1519> ruang atas <5253>, tempat mereka menumpang <2650>. Mereka <5037> itu ialah Petrus <4074> dan <2532> Yohanes <2491>, Yakobus <2385> dan <2532> Andreas <406>, Filipus <5376> dan <2532> Tomas <2381>, Bartolomeus <918> dan <2532> Matius <3156>, Yakobus <2385> bin Alfeus <256>, dan <2532> Simon <4613> orang Zelot <2207> dan <2532> Yudas <2455> bin Yakobus <2385>.
TL_ITL_DRFSetelah <3753> masuk <1525> ke <1519> dalam negeri, maka naiklah <305> mereka itu ke dalam bilik <5253> yang di atas, yaitu tempat <3757> kediaman <2650> Petrus <4074> dan <2532> Yahya <2491> dan <2532> Yakub <2385> dan <2532> Andreas <406> dan Pilipus <5376> dan <2532> Tomas <2381> dan Bartolomeus <918> dan <2532> Matius <3156> dan Yakub <2385> anak Alpius <256> dan <2532> Simon <4613> Zelotis <2207> serta <2532> Yudas <2455> anak Yakub <2385>.
AV#And <2532> when <3753> they were come in <1525> (5627), they went up <305> (5627) into <1519> an upper room <5253>, where <3757> abode <2258> (5713) <2650> (5723) both <5037> Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> Andrew <406>, Philip <5376>, and <2532> Thomas <2381>, Bartholomew <918>, and <2532> Matthew <3156>, James <2385> [the son] of Alphaeus <256>, and <2532> Simon <4613> Zelotes <2208>, and <2532> Judas <2455> [the brother] of James <2385>.
BBEAnd when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.
MESSAGEThey went to the upper room they had been using as a meeting place: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James, son of Alphaeus, Simon the Zealot, Judas, son of James.
NKJVAnd when they had entered, they went up into the upper room where they were staying: Peter, James, John, and Andrew; Philip and Thomas; Bartholomew and Matthew; James [the son] of Alphaeus and Simon the Zealot; and Judas [the son] of James.
PHILIPSOn entering Jerusalem they went straight to the upstairs room where they had been staying. There were Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Nationalist, and Judas the son of James.
RWEBSTRAnd when they had come in, they went into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.
GWVWhen they came into the city, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (son of Alphaeus), Simon the Zealot, and Judas (son of James) went to the secondstory room where they were staying.
NETWhen* they had entered Jerusalem,* they went to the upstairs room where they were staying. Peter* and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there.*
NET1:13 When32 they had entered Jerusalem,33 they went to the upstairs room where they were staying. Peter34 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there.35
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ote <3753> {WHEN} eishlyon <1525> (5627) {THEY HAD ENTERED} anebhsan <305> (5627) {THEY WENT UP} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} uperwon <5253> {UPPER CHAMBER,} ou <3757> {WHERE} hsan <2258> (5713) {WERE} katamenontev <2650> (5723) o <3588> {STAYING} te <5037> {BOTH} petrov <4074> {PETER} kai <2532> {AND} iakwbov <2385> {JAMES} kai <2532> {AND} iwannhv <2491> {JOHN} kai <2532> {AND} andreav <406> {ANDREW} filippov <5376> {PHILIP} kai <2532> {AND} ywmav <2381> {THOMAS,} baryolomaiov <918> {BARTHOLOMEW} kai <2532> {AND} matyaiov <3156> {MATTHEW} iakwbov <2385> {JAMES} alfaiou <256> {[SON] OF ALPHAEUS} kai <2532> {AND} simwn <4613> {SIMON} o <3588> {THE} zhlwthv <2207> {ZEALOT,} kai <2532> {AND} ioudav <2455> {JUDE} iakwbou <2385> {[BROTHER] OF JAMES.}
WHkai <2532> {CONJ} ote <3753> {ADV} eishlyon <1525> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} uperwon <5253> {N-ASN} anebhsan <305> (5627) {V-2AAI-3P} ou <3757> {ADV} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} katamenontev <2650> (5723) {V-PAP-NPM} o <3588> {T-NSM} te <5037> {PRT} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iwannhv <2491> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iakwbov <2385> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} andreav <406> {N-NSM} filippov <5376> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ywmav <2381> {N-NSM} baryolomaiov <918> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} mayyaiov <3156> {N-NSM} iakwbov <2385> {N-NSM} alfaiou <256> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} simwn <4613> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} zhlwthv <2207> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ioudav <2455> {N-NSM} iakwbou <2385> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} ote <3753> {ADV} eishlyon <1525> (5627) {V-2AAI-3P} anebhsan <305> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} uperwon <5253> {N-ASN} ou <3757> {ADV} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} katamenontev <2650> (5723) {V-PAP-NPM} o <3588> {T-NSM} te <5037> {PRT} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iakwbov <2385> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iwannhv <2491> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} andreav <406> {N-NSM} filippov <5376> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ywmav <2381> {N-NSM} baryolomaiov <918> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} matyaiov <3156> {N-NSM} iakwbov <2385> {N-NSM} alfaiou <256> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} simwn <4613> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} zhlwthv <2207> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ioudav <2455> {N-NSM} iakwbou <2385> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran