TB | --Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, hai jelita di antara wanita? Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, sehingga kausumpahi kami begini? |
BIS | Apakah kekasihmu melebihi kekasih-kekasih lain, hai gadis yang paling jelita? Apakah kekasihmu melebihi kekasih-kekasih lain, sehingga engkau menyuruh kami berjanji? |
FAYH | "Hai yang tercantik di antara wanita, apakah kelebihan kekasihmu daripada yang lain, sehingga engkau menuntut kami berbuat demikian bagimu?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apakah lebihnya kekasihmu itu dari pada segala kekasih yang lain, hai engkau, yang terelok di antara segala orang perempuan! apakah lebihnya kekasihmu dari pada segala kekasih yang lain, maka engkau menyumpahi kami demikian? |
KSI | |
DRFT_SB | Apa gerangan kelebihan kekasihmu itu dari pada kekasih yang lain, hai engkau yang terlebih elok di antara segala perempuan, dan apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain sehingga engkau menyumpahi kami demikian?" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apakah lebihnja kekasihmu dari kekasih lainnja, hai tertjantik diantara wanita? Apakah lebihnja kekasihmu dari kekasih lainnja, maka demikianlah kaupersumpahkan kami? |
TB_ITL_DRF | --Apakah <04100> kelebihan kekasihmu <01730> dari pada kekasih <01730> yang lain, hai jelita <03303> di antara wanita <0802> <01730>? Apakah <04100> kelebihan kekasihmu <01730> dari pada kekasih <01730> yang lain, sehingga kausumpahi <07650> <03602> kami begini <03602>? |
TL_ITL_DRF | Apakah <04100> lebihnya kekasihmu <01730> itu dari pada segala kekasih <01730> yang lain, hai engkau, yang terelok <03303> di antara segala orang perempuan <0802>! apakah <04100> lebihnya kekasihmu <01730> dari pada segala kekasih <01730> yang lain <01730>, maka engkau menyumpahi <07650> kami demikian <03602>? |
AV# | What [is] thy beloved <01730> more than [another] beloved <01730>, O thou fairest <03303> among women <0802>? what [is] thy beloved <01730> more than [another] beloved <01730>, that thou <03602> dost so charge <07650> (8689) us? |
BBE | What is your loved one more than another, O fairest among women? What is your loved one more than another, that you say this to us? |
MESSAGE | What's so great about your lover, fair lady? What's so special about him that you beg for our help? |
NKJV | THE DAUGHTERS OF JERUSALEM What [is] your beloved More than [another] beloved, O fairest among women? What [is] your beloved More than [another] beloved, That you so charge us? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | What [is] thy beloved more than [another] beloved, O thou fairest among women? what [is] thy beloved more than [another] beloved, that thou dost so charge us? |
GWV | [The chorus of young women] Most beautiful of women, what makes your beloved better than any other beloved? What makes your beloved better than any other beloved that you make us swear this way? |
NET | The Maidens to The Beloved: Why is your beloved better than others,* O most beautiful of women? Why is your beloved better than others, that you would command us in this manner? |
NET | 5:9 Why is your beloved better than others,192 tn Heb “How is your beloved [better] than [another] lover?”
O most beautiful of women?
Why is your beloved better than others,
that you would command us in this manner?
The Beloved to the Maidens:
|
BHSSTR | <07650> wntebsh <03602> hkks <01730> dwdm <01730> Kdwd <04100> hm <0802> Mysnb <03303> hpyh <01730> dwdm <01730> Kdwd <04100> hm (5:9) |
LXXM | ti {<5100> I-NSN} adelfidov {N-NSM} sou {<4771> P-GS} apo {<575> PREP} adelfidou {N-GSM} h {<3588> T-VSF} kalh {<2570> A-VSF} en {<1722> PREP} gunaixin {<1135> N-DPF} ti {<5100> I-ASN} adelfidov {N-NSM} sou {<4771> P-GS} apo {<575> PREP} adelfidou {N-GSM} oti {<3754> CONJ} outwv {<3778> ADV} wrkisav {<3726> V-AAI-2S} hmav {<1473> P-AP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |