TL_ITL_DRF | Betisnya <07785> bagaikan tiang <05982> batu marmar <08336> yang beralaskan <0134> <03245> emas tulen <06337>. Sikapnya <04758> bagaikan Libanon <03844>, terpilih <0977> seperti pohon araz <0730>. |
TB | Kakinya adalah tiang-tiang marmar putih, bertumpu pada alas emas murni. Perawakannya seperti gunung Libanon, terpilih seperti pohon-pohon aras. |
BIS | Kakinya seperti tiang-tiang marmer putih, dengan alas emas murni. Perawakannya segagah gunung-gunung di Libanon, dan seanggun pohon aras. |
FAYH | Kakinya seperti tiang-tiang pualam yang bertumpu pada alas emas murni, perawakannya seperti pohon-pohon aras dari Libanon. Ia tidak ada tandingannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Betisnya bagaikan tiang batu marmar yang beralaskan emas tulen. Sikapnya bagaikan Libanon, terpilih seperti pohon araz. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kakinya seperti dua tiang dari pada batu marmer yang beralaskan kaki tiangnya dari pada emas yang suci maka sikapnya seperti Libanon indah-indah seperti pohon aras. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kakinja bagaikan turus pualam, bertumpukan alas emas kimpal. Romannja laksana Libanon, terpilih selaku pokok Aras. |
TB_ITL_DRF | Kakinya <07785> adalah tiang-tiang <05982> marmar <08336> putih, bertumpu <03245> pada alas <0134> emas murni <06337>. Perawakannya seperti <04758> gunung Libanon <03844>, terpilih <0977> seperti pohon-pohon aras <0730>. |
AV# | His legs <07785> [are as] pillars <05982> of marble <08336>, set <03245> (8794) upon sockets <0134> of fine gold <06337>: his countenance <04758> [is] as Lebanon <03844>, excellent <0977> (8803) as the cedars <0730>. |
BBE | His legs are as pillars of stone on a base of delicate gold; his looks are as Lebanon, beautiful as the cedar-tree. |
MESSAGE | He stands tall, like a cedar, strong and deep-rooted, A rugged mountain of a man, aromatic with wood and stone. |
NKJV | His legs [are] pillars of marble Set on bases of fine gold. His countenance [is] like Lebanon, Excellent as the cedars. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | His legs [are as] pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance [is] as Lebanon, excellent as the cedars. |
GWV | His legs are columns of marble set on bases of pure gold. His form is like Lebanon, choice as the cedars. |
NET | His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars. |
NET | 5:15 His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.
|
BHSSTR | <0730> Myzrak <0977> rwxb <03844> Nwnblk <04758> wharm <06337> zp <0134> ynda <05921> le <03245> Mydoym <08336> ss <05982> ydwme <07785> wyqws (5:15) |
LXXM | knhmai {N-NPF} autou {<846> D-GSM} stuloi {<4769> N-NPM} marmarinoi {A-NPM} teyemeliwmenoi {<2311> V-RPPNP} epi {<1909> PREP} baseiv {<939> N-APF} crusav {A-APF} eidov {<1491> N-NSN} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} libanov {<3030> N-NSM} eklektov {<1588> A-NSM} wv {<3739> CONJ} kedroi {N-NPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |