copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kidung Agung 5:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFPipinya <03895> seperti petak <06170> pokok rempah-rempah <01314>, bagaikan <04026> bukit yang harum baunya <04840>, bibirnya <08193> bagaikan bunga bakung <07799>, yang bertitik-titik <05197> minyak mur <04753>.
TBPipinya bagaikan bedeng rempah-rempah, petak-petak rempah-rempah akar. Bunga-bunga bakung bibirnya, bertetesan cairan mur.
BISPipinya seperti kebun rempah yang wangi, bibirnya bunga bakung yang meneteskan mur asli.
FAYHPipinya seperti bedeng rempah-rempah yang harum semerbak. Bibirnya seperti bunga bakung yang wangi, nafasnya harum seperti mur.
DRFT_WBTC
TLPipinya seperti petak pokok rempah-rempah, bagaikan bukit yang harum baunya, bibirnya bagaikan bunga bakung, yang bertitik-titik minyak mur.
KSI
DRFT_SBMaka pipinya suatu petak poko rempah-rempah dan seperti rempah-rempah dan seperti beberapa batas sayur yang harum maka beberapa mulutnya seperti bunga bakung yang menitikkan minyak mur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPipinja bagaikan petak2 pokok balsam, jang menumbuhkan semak-samun mewangi. Bibirnja adalah bakung, berteteskan menjan entjer.
TB_ITL_DRFPipinya <03895> bagaikan bedeng <06170> rempah-rempah <01314>, petak-petak <04026> rempah-rempah akar. Bunga-bunga <04840> bakung <07799> bibirnya <08193>, bertetesan <05197> cairan <04753> mur.
AV#His cheeks <03895> [are] as a bed <06170> of spices <01314>, [as] sweet <04840> flowers <04026>: his lips <08193> [like] lilies <07799>, dropping <05197> (8802) sweet smelling <05674> (8802) myrrh <04753>. {sweet flowers: or, towers of perfumes}
BBEHis face is as beds of spices, giving out perfumes of every sort; his lips like lilies, dropping liquid myrrh.
MESSAGEHis face is rugged, his beard smells like sage, His voice, his words, warm and reassuring.
NKJVHis cheeks [are] like a bed of spices, Banks of scented herbs. His lips [are] lilies, Dripping liquid myrrh.
PHILIPS
RWEBSTRHis cheeks [are] as a bed of spices, [as] sweet flowers: his lips [like] lilies, dropping sweet smelling myrrh.
GWVHis cheeks are like a garden of spices, a garden that produces scented herbs. His lips are lilies that drip with myrrh.
NETHis cheeks are like garden beds full of balsam trees* yielding* perfume. His lips are like lilies dripping with drops of myrrh.
NET5:13 His cheeks are like garden beds full of balsam trees201 yielding202 perfume.

His lips are like lilies dripping with drops of myrrh.

BHSSTR<05674> rbe <04753> rwm <05197> twpjn <07799> Mynsws <08193> wytwtpv <04840> Myxqrm <04026> twldgm <01314> Mvbh <06170> tgwrek <03895> wyxl (5:13)
LXXMsiagonev {<4600> N-NPF} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} fialai {<5357> N-NPF} tou {<3588> T-GSN} arwmatov {<759> N-GSN} fuousai {<5453> V-PAPNP} mureqika {A-APN} ceilh {<5491> N-NPN} autou {<846> D-GSM} krina {<2918> N-NPN} stazonta {V-PAPNP} smurnan {<4666> N-ASF} plhrh {<4134> A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran