TB_ITL_DRF | narwastu <05373> dan kunyit <03750>, tebu <07070> dan kayu manis <07076> dengan <05973> segala <03605> macam pohon <06086> kemenyan <03828>, mur <04753> dan gaharu <0174>, beserta <05973> pelbagai <03605> rempah <01314> yang terpilih <07218>. |
TB | narwastu dan kunyit, tebu dan kayu manis dengan segala macam pohon kemenyan, mur dan gaharu, beserta pelbagai rempah yang terpilih. |
BIS | narwastu, kunyit, kayu manis dan tebu, dengan macam-macam pohon kemenyan. Mur dan gaharu, dengan macam-macam rempah pilihan. |
FAYH | (4-13)
|
DRFT_WBTC | |
TL | narwastu dan kumkuma, deringu dan kayu manis serta dengan segala pokok kemenyan dan mur dan cendana dan segala jenis rempah-rempah yang terutama. |
KSI | |
DRFT_SB | bahkan narwastu dan kumkuma serta buluh wangi dan kayu manis dengan segala poko kemenyan dan mur serta gaharu dengan segala rempah-rempah yang terutama. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | narwastu dan kunjit, rotan sega dan kaju manis, dengan segala matjam kaju dupa, kemenjan dan tjendana beserta pelbagai balsam pilihan. |
TL_ITL_DRF | narwastu <05373> dan kumkuma <03750>, deringu <07070> dan kayu manis <07076> serta <05973> dengan segala <03605> pokok <06086> kemenyan <03828> dan mur <04753> dan cendana <0174> dan segala <03605> jenis <07218> rempah-rempah <01314> yang terutama <07218>. |
AV# | Spikenard <05373> and saffron <03750>; calamus <07070> and cinnamon <07076>, with all trees <06086> of frankincense <03828>; myrrh <04753> and aloes <0174>, with all the chief <07218> spices <01314>: |
BBE | Spikenard and safron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices. |
MESSAGE | Mint and lavender, and all herbs aromatic; |
NKJV | Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, With all the chief spices |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices: |
GWV | nard and saffron, calamus, cinnamon, and all kinds of incense, myrrh, aloes, and all the best spices. |
NET | nard and saffron; calamus and cinnamon with every kind of spice, myrrh and aloes with all the finest spices.* |
NET | 4:14 nard and saffron;
calamus and cinnamon with every kind of spice,
myrrh and aloes with all the finest spices.168 tn Or “with all the finest balsam trees.” The Hebrew term בֹּשֶׂם (bosem) can refer either to the balsam tree, the spice associated with it, or by extension any fragrant aroma used as perfuming oil or incense.
|
BHSSTR | <01314> Mymvb <07218> ysar <03605> lk <05973> Me <0174> twlhaw <04753> rm <03828> hnwbl <06086> yue <03605> lk <05973> Me <07076> Nwmnqw <07070> hnq <03750> Mkrkw <05373> drn (4:14) |
LXXM | nardov {<3487> N-NSF} kai {<2532> CONJ} krokov {N-NSM} kalamov {<2563> N-NSM} kai {<2532> CONJ} kinnamwmon {N-NSN} meta {<3326> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} xulwn {<3586> N-GPN} tou {<3588> T-GSM} libanou {<3030> N-GSM} smurna {<4666> N-NSF} alwy {N-PRI} meta {<3326> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} prwtwn {<4413> A-GPNS} murwn {<3464> N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |