copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 9:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka ditimpa oleh hujan rambun akan segala sesuatu yang di luar, baik manusia baik binatang, dan lagi ditimpa oleh hujan rambun akan segala tumbuh-tumbuhan dan dipatahkannya segala pokok yang di ladang.
TBHujan es itu menimpa binasa segala sesuatu yang ada di padang, di seluruh tanah Mesir, dari manusia sampai binatang; juga segala tumbuh-tumbuhan di padang ditimpa binasa oleh hujan itu dan segala pohon di padang ditumbangkannya.
BISDi seluruh negeri hujan es itu membinasakan segala sesuatu di ladang, termasuk manusia dan ternak. Semua tanaman di ladang rusak dan pohon-pohon ditumbangkan.
FAYHSeluruh Mesir hancur, orang maupun binatang yang tertinggal di padang binasa semua, tanam-tanaman pun rusak sama sekali.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka segala sesuatu yang ada di padang ditimpalah oleh hujan batu itu baik manusia baik binatang dan segala tumbuh-tumbuhan di padang itu pun ditimpa oleh hujan batu itu dan segala pokok yang di padang itupun rontoklah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDiseluruh tanah Mesir hudjan es itu membinasakan segala sesuatu jang ada dipadang, dari orang sampai ternak; djuga segala tumbuh-tumbuhan dipadang rusaklah karena hudjan es dan segala pepohonan dipadangpun ditumbangkannja.
TB_ITL_DRFHujan es <01259> itu menimpa binasa <01259> segala <03605> sesuatu yang <0834> ada di padang <07704>, di seluruh <03605> tanah <0776> Mesir <04714>, dari manusia <0120> sampai <05704> binatang <0929>; juga segala <03605> tumbuh-tumbuhan <06212> di padang <07704> ditimpa binasa oleh hujan <01259> itu dan segala <03605> pohon <06086> di padang <07704> ditumbangkannya <07665>.
TL_ITL_DRFMaka ditimpa <05221> oleh hujan rambun <01259> akan segala <03605> sesuatu <03605> yang <0834> di luar <07704>, baik manusia <0120> baik <05704> binatang <0929>, dan lagi ditimpa <05221> oleh hujan rambun <01259> akan segala <03605> tumbuh-tumbuhan <06212> dan dipatahkannya <07665> segala <03605> pokok <06086> yang di ladang <07704>.
AV#And the hail <01259> smote <05221> (8686) throughout all the land <0776> of Egypt <04714> all that [was] in the field <07704>, both man <0120> and beast <0929>; and the hail <01259> smote <05221> (8689) every herb <06212> of the field <07704>, and brake <07665> (8765) every tree <06086> of the field <07704>.
BBEAnd through all the land of Egypt the ice-storm came down on everything which was in the fields, on man and on beast; and every green plant was crushed and every tree of the field broken.
MESSAGEThe hail hit hard all over Egypt. Everything exposed out in the fields, people and animals and crops, was smashed. Even the trees in the fields were shattered.
NKJVAnd the hail struck throughout the whole land of Egypt, all that [was] in the field, both man and beast; and the hail struck every herb of the field and broke every tree of the field.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the hail smote throughout all the land of Egypt all that [was] in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
GWVAll over Egypt the hail knocked down everything that was out in the open. It struck down people, animals, and every plant in the fields and destroyed every tree in the fields.
NETThe hail struck everything in the open fields, both* people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows* in the field, and it broke all the trees of the field to pieces.
NET9:25 The hail struck everything in the open fields, both635 people and animals, throughout all the land of Egypt. The hail struck everything that grows636 in the field, and it broke all the trees of the field to pieces.
BHSSTR<07665> rbs <07704> hdvh <06086> Ue <03605> lk <0853> taw <01259> drbh <05221> hkh <07704> hdvh <06212> bve <03605> lk <0853> taw <0929> hmhb <05704> dew <0120> Mdam <07704> hdvb <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <04714> Myrum <0776> Ura <03605> lkb <01259> drbh <05221> Kyw (9:25)
LXXMepataxen {<3960> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} h {<3588> T-NSF} calaza {<5464> N-NSF} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} gh {<1065> N-DSF} aiguptou {<125> N-GSF} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} ewv {<2193> PREP} kthnouv {<2934> N-GSN} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} botanhn {<1008> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} pediw {N-DSN} epataxen {<3960> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} calaza {<5464> N-NSF} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} xula {<3586> N-APN} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} pedioiv {N-DPN} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} calaza {<5464> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran