copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 8:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> segala orang hobatan <02748> itu kepada <0413> Firaun <06547>: Bahwa inilah alamat <0676> kuasa Allah <0430> juga <01931>! tetapi <02388> hati <03820> Firaunpun <06547> kekerasanlah <02388>, sehingga tiada <03808> didengarnya <08085> akan katanya, seperti yang telah <0834> difirmankan <01696> Tuhan <03068>.
TBLalu berkatalah para ahli itu kepada Firaun: "Inilah tangan Allah." Tetapi hati Firaun berkeras, dan ia tidak mau mendengarkan mereka--seperti yang telah difirmankan TUHAN.
BISsehingga para ahli sihir itu berkata kepada raja, "Ini perbuatan Allah." Tetapi raja itu berkeras kepala, dan seperti yang sudah dikatakan TUHAN, raja itu tidak mau mempedulikan perkataan Musa dan Harun.
FAYH"Ini tangan Allah," kata mereka kepada Firaun. Tetapi hati Firaun tetap keras dan ia tidak mau mendengar mereka, sebagaimana telah difirmankan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka sembah segala orang hobatan itu kepada Firaun: Bahwa inilah alamat kuasa Allah juga! tetapi hati Firaunpun kekerasanlah, sehingga tiada didengarnya akan katanya, seperti yang telah difirmankan Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka sembah segala orang hobatan itu kepada Firaun: "Bahwa inilah tangan Allah." Tetapi keraslah hati Firaun sehingga tidak didengarnya akan katanya seperti firman Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(8-15) Maka dari itu djuru-djuru sihir itu berkata kepada Parao: "Itulah dari Allah! Tetapi Parao tetap tegar hati dan tidak mau mendengarkan mereka, seperti telah diramalkan Jahwe.
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> para ahli <02748> itu kepada <0413> Firaun <06547>: "Inilah tangan <0676> Allah <0430>." Tetapi hati <03820> Firaun <06547> berkeras <02388>, dan ia tidak <03808> mau mendengarkan <08085> mereka --seperti yang <0834> telah difirmankan <01696> TUHAN <03068>.
AV#Then the magicians <02748> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, This [is] the finger <0676> of God <0430>: and Pharaoh's <06547> heart <03820> was hardened <02388> (8799), and he hearkened <08085> (8804) not unto them; as the LORD <03068> had said <01696> (8765).
BBE
MESSAGEThe magicians said to Pharaoh, "This is God's doing." But Pharaoh was stubborn and wouldn't listen. Just as GOD had said.
NKJVThen the magicians said to Pharaoh, "This [is] the finger of God." But Pharaoh's heart grew hard, and he did not heed them, just as the LORD had said.
PHILIPS
RWEBSTRThen the magicians said to Pharaoh, This [is] the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as the LORD had said.
GWVSo the magicians said to Pharaoh, "This is the hand of God!" Yet, Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted.
NETThe magicians said* to Pharaoh, “It is the finger* of God!” But Pharaoh’s heart remained hard,* and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
NET8:19 The magicians said536 to Pharaoh, “It is the finger537 of God!” But Pharaoh’s heart remained hard,538 and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.

The Fourth Blow: Flies

BHSSTRo <03068> hwhy <01696> rbd <0834> rsak <0413> Mhla <08085> ems <03808> alw <06547> herp <03820> bl <02388> qzxyw <01931> awh <0430> Myhla <0676> ebua <06547> herp <0413> la <02748> Mymjrxh <0559> wrmayw <8:15> (8:19)
LXXM(8:15) eipan {V-AAI-3P} oun {<3767> PRT} oi {<3588> T-NPM} epaoidoi {N-NPM} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} daktulov {<1147> N-NSM} yeou {<2316> N-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S} touto {<3778> D-NSN} kai {<2532> CONJ} esklhrunyh {<4645> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} autwn {<846> D-GPM} kayaper {<2509> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran