copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 8:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemi dilihat <07200> Firaun <06547> adalah <01961> reda <07309> sedikit, maka dikeraskannya <03513> hatinya <03820>, sehingga tiada <03808> didengarnya <08085> akan kata Musa dan Harun, seperti yang telah <0834> difirmankan <01696> Tuhan <03068>.
TBTetapi ketika Firaun melihat, bahwa telah terasa kelegaan, ia tetap berkeras hati, dan tidak mau mendengarkan mereka keduanya--seperti yang telah difirmankan TUHAN.
BISKetika raja melihat bahwa katak-katak itu sudah mati, ia berkeras kepala. Dan seperti yang sudah dikatakan TUHAN, raja tidak mau mempedulikan perkataan Musa dan Harun.
FAYHTetapi, ketika Firaun melihat bahwa katak-katak itu sudah lenyap, ia mengeraskan hatinya dan tidak mau mengizinkan orang Israel pergi, sebagaimana telah difirmankan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLDemi dilihat Firaun adalah reda sedikit, maka dikeraskannya hatinya, sehingga tiada didengarnya akan kata Musa dan Harun, seperti yang telah difirmankan Tuhan.
KSI
DRFT_SBDemi dilihat Firaun adalah reda maka dikeraskannya hatinya tidak didengarnya akan Musa dan Harun seperti firman Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(8-11) Tetapi ketika Parao melihat, bahwa ada perasaan lega, ia berkeras hati lagi dan tidak mau mendengarkan mereka, seperti telah diramalkan Jahwe.
TB_ITL_DRFTetapi ketika <07200> Firaun <06547> melihat, bahwa <03588> telah terasa <07309> kelegaan, ia tetap berkeras <03513> hati <03820>, dan tidak <03808> mau mendengarkan <08085> mereka keduanya <0413> --seperti yang <0834> telah difirmankan <01696> TUHAN <03068>.
AV#But when Pharaoh <06547> saw <07200> (8799) that there was respite <07309>, he hardened <03513> (8687) his heart <03820>, and hearkened <08085> (8804) not unto them; as the LORD <03068> had said <01696> (8765).
BBEBut when Pharaoh saw that there was peace for a time, he made his heart hard and did not give ear to them, as the Lord had said.
MESSAGEBut when Pharaoh saw that he had some breathing room, he got stubborn again and wouldn't listen to Moses and Aaron. Just as GOD had said.
NKJVBut when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not heed them, as the LORD had said.
PHILIPS
RWEBSTRBut when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not to them; as the LORD had said.
GWVWhen Pharaoh saw that the plague was over, he became stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted.
NETBut when Pharaoh saw that there was relief,* he hardened* his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted.*
NET8:15 But when Pharaoh saw that there was relief,527 he hardened528 his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted.529

The Third Blow: Gnats

BHSSTRo <03068> hwhy <01696> rbd <0834> rsak <0413> Mhla <08085> ems <03808> alw <03820> wbl <0853> ta <03513> dbkhw <07309> hxwrh <01961> htyh <03588> yk <06547> herp <07200> aryw <8:11> (8:15)
LXXM(8:11) idwn {<3708> V-AAPNS} de {<1161> PRT} faraw {<5328> N-PRI} oti {<3754> CONJ} gegonen {<1096> V-RAI-3S} anaquxiv {<403> N-NSF} ebarunyh {<925> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} autwn {<846> D-GPM} kayaper {<2509> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran