copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 8:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang Mesir mengumpulkan bangkai katak-katak itu sampai bertimbun-timbun, sehingga seluruh negeri berbau busuk.
TBDikumpulkan oranglah bangkai-bangkainya bertumpuk-tumpuk, sehingga tanah itu berbau busuk.
FAYHBangkai itu bertumpuk-tumpuk sehingga baunya yang busuk tercium di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLMaka dikumpulkan oranglah akan bangkainya bertimbun-timbun, sehingga busuklah bau negeri itu.
KSI
DRFT_SBMaka dikumpulkan oranglah bangkainya bertimbun-timbun maka busuklah bau tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(8-10) Orang mengumpulkan bangkainja bertimbun-timbun, sehingga tanah itu berbau busuk karenanja.
TB_ITL_DRFDikumpulkan oranglah bangkai-bangkainya <06651> bertumpuk-tumpuk, sehingga tanah <0776> <02563> <02563> itu berbau <0887> busuk.
TL_ITL_DRFMaka dikumpulkan <06651> oranglah <0853> akan bangkainya <02563> bertimbun-timbun <02563>, sehingga busuklah <0887> bau negeri <0776> itu.
AV#And they gathered them together <06651> (8799) upon heaps <02563>: and the land <0776> stank <0887> (8799).
BBEAnd they put them together in masses, and a bad smell went up from the land.
MESSAGEThey piled the frogs in heaps. The country reeked of dead frogs.
NKJVThey gathered them together in heaps, and the land stank.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they gathered them together in heaps: and the land stank.
GWVThey were piled into countless heaps, and the land began to stink because of them.
NETThe Egyptians* piled them in countless heaps,* and the land stank.
NET8:14 The Egyptians525 piled them in countless heaps,526 and the land stank.
BHSSTR<0776> Urah <0887> sabtw <02563> Mrmx <02563> Mrmx <0853> Mta <06651> wrbuyw <8:10> (8:14)
LXXM(8:10) kai {<2532> CONJ} sunhgagon {<4863> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} yimwniav {N-APF} yimwniav {N-APF} kai {<2532> CONJ} wzesen {<3605> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran