BIS | Orang-orang itu sudah terlalu banyak jumlahnya. Dan sekarang kamu mau supaya mereka berhenti bekerja!" |
TB | Lagi kata Firaun: "Lihat, sekarang telah terlalu banyak bangsamu di negeri ini, masakan kamu hendak menghentikan mereka dari kerja paksanya!" |
FAYH | (5-4)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi titah Firaun: Bahwa sesungguhnya bangsa itu sudah terlalu banyak dalam negeri ini, maka bolehkah kamu memperhentikan mereka itu dari pada pekerjaannya? |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi titah Firaun: "Bahwa sekarang sudah banyak orang kaum itu di tanah ini dan kamu berhentikan dia dari pada pekerjaannya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Parao menjambung: "Lihatlah rakjat djelata sekarang sudah banjak djumlahnja, dan kamu mau memberi mereka istirahat dari rodinja?" |
TB_ITL_DRF | Lagi kata <0559> Firaun <06547>: "Lihat <02005>, sekarang <06258> telah terlalu banyak <07227> bangsamu <05971> di negeri <0776> ini <07673>, masakan kamu hendak menghentikan <07673> mereka dari kerja paksanya <05450>!" |
TL_ITL_DRF | Dan lagi titah <0559> Firaun <06547>: Bahwa sesungguhnya <02005> bangsa <05971> itu sudah terlalu <07227> banyak <05971> dalam negeri <0776> ini, maka bolehkah kamu memperhentikan <07673> mereka itu dari pada pekerjaannya <05450>? |
AV# | And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), Behold, the people <05971> of the land <0776> now [are] many <07227>, and ye make them rest <07673> (8689) from their burdens <05450>. |
BBE | And Pharaoh said, Truly, the people of the land are increasing in number, and you are keeping them back from their work. |
MESSAGE | Pharaoh went on, "Look, I've got all these people bumming around, and now you want to reward them with time off?" |
NKJV | And Pharaoh said, "Look, the people of the land [are] many now, and you make them rest from their labor!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Pharaoh said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens. |
GWV | Then Pharaoh added, "Look how many people there are in the land! Do you want them to quit working?" |
NET | Pharaoh was thinking,* “The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.” |
NET | 5:5 Pharaoh was thinking,334 tn Heb “And Pharaoh said.” This is not the kind of thing that Pharaoh is likely to have said to Moses, and so it probably is what he thought or reasoned within himself. Other passages (like Exod 2:14; 3:3) show that the verb “said” can do this. (See U. Cassuto, Exodus, 67.) “The people of the land are now many, and you are giving them rest from their labor.”
|
BHSSTR | <05450> Mtlbom <0853> Mta <07673> Mtbshw <0776> Urah <05971> Me <06258> hte <07227> Mybr <02005> Nh <06547> herp <0559> rmayw (5:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} idou {<2400> INJ} nun {<3568> ADV} poluplhyei {V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} mh {<3165> ADV} oun {<3767> PRT} katapauswmen {<2664> V-AAS-1P} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} ergwn {<2041> N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |