TL_ITL_DRF | tetapi selama <0518> awan <06051> itu tiada <03808> <03808> berangkat <05927>, maka mereka itupun tiada <03808> <03808> berangkat <05265> dari sana sampai <05704> kepada hari <03117> awan itu diangkat pula <05927>. |
TB | Tetapi jika awan itu tidak naik, maka merekapun tidak berangkat sampai hari awan itu naik. |
BIS | Tetapi kalau awan itu tidak naik, mereka tidak berangkat dari situ. |
FAYH | Tetapi, apabila awan itu berhenti, mereka pun berhenti sampai awan itu bergerak lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | tetapi selama awan itu tiada berangkat, maka mereka itupun tiada berangkat dari sana sampai kepada hari awan itu diangkat pula. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi jikalau awan itu tidak terangkat maka tidak juga ia berjalan sehingga kepada hari awan itu terangkat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi djika awan itu tidak naik, maka mereka tidak berangkat sampai hari awan itu naik lagi. |
TB_ITL_DRF | Tetapi jika <0518> awan itu tidak <03808> naik <05927>, maka merekapun <06051> tidak <03808> berangkat <05265> sampai <05704> hari <03117> awan itu naik <05927>. |
AV# | But if the cloud <06051> were not taken up <05927> (8735), then they journeyed <05265> (8799) not till the day <03117> that it was taken up <05927> (8736). |
BBE | But while the cloud was there, they made no move till it was taken up. |
MESSAGE | but if the Cloud did not lift, they wouldn't set out until it did lift. |
NKJV | But if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
GWV | But if the column didn't move, they wouldn't break camp. |
NET | but if the cloud was not lifted up, then they would not journey further until the day it was lifted up.* |
NET | 40:37 but if the cloud was not lifted up, then they would not journey further until the day it was lifted up.2497 tn The clause uses the Niphal infinitive construct in the temporal clause: “until the day of its being taken up.”
|
BHSSTR | <05927> wtleh <03117> Mwy <05704> de <05265> weoy <03808> alw <06051> Nneh <05927> hley <03808> al <0518> Maw (40:37) |
LXXM | ei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} anebh {<305> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} ouk {<3364> ADV} anezeugnusan {V-AAI-3P} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} anebh {<305> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |