TB_ITL_DRF | Demikianlah diselesaikan <03615> segala <03605> pekerjaan melengkapi <05656> Kemah Suci <04908>, yakni Kemah <0168> Pertemuan <04150> itu. Orang <01121> Israel <03478> telah melakukannya <06213> tepat <03605> seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>, demikianlah <03651> mereka melakukannya <06213>. |
TB | Demikianlah diselesaikan segala pekerjaan melengkapi Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan itu. Orang Israel telah melakukannya tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka melakukannya. |
BIS | Akhirnya selesailah semua pekerjaan membuat Kemah TUHAN. Orang Israel telah melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
FAYH | Akhirnya segala peralatan Kemah Suci itu selesai dibuat, tepat menurut semua petunjuk TUHAN kepada Musa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikian disampaikannyalah segala pekerjaan memperbuat kemah sembahyang, yaitu kemah perhimpunan itu, maka ia itu diperbuatkan oleh bani Israel setuju dengan segala perkara firman Tuhan yang kepada Musa, demikianlah diperbuatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah disempurnakanlah segala pekerjaan kemah sembahyang yaitu kemah perhimpunan maka diperbuat oleh bani Israel seperti segala firman Allah kepada Musa demikianlah diperbuatnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah seluruh pekerdjaan untuk Kediaman Kemah Perhimpunan diselesaikan. Dan umat Israel telah melaksanakannja tepat menurut segala perintah jang telah disampaikan Jahwe kepada Musa. |
TL_ITL_DRF | Maka demikian disampaikannyalah <03615> segala <03605> pekerjaan <05656> memperbuat kemah sembahyang <04908>, yaitu kemah <0168> perhimpunan <04150> itu, maka ia itu diperbuatkan oleh <06213> bani <01121> Israel <03478> setuju <03605> dengan segala <03605> perkara firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada <0853> Musa <04872>, demikianlah <03651> diperbuatnya <06213>. |
AV# | Thus was all the work <05656> of the tabernacle <04908> of the tent <0168> of the congregation <04150> finished <03615> (8799): and the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8799) according to all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>, so did <06213> (8804) they. |
BBE | So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it. |
MESSAGE | That completed the work of The Dwelling, the Tent of Meeting. The People of Israel did what GOD had commanded Moses. They did it all. |
NKJV | Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses; so they did. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. |
GWV | So all the work on the inner tent (the tent of meeting) was now done. The Israelites followed all the LORD'S instructions to Moses. |
NET | *So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord had commanded Moses – they did it exactly so. |
NET | 39:322466 sn The last sections of the book bring several themes together to a full conclusion. Not only is it the completion of the tabernacle, it is the fulfillment of God’s plan revealed at the beginning of the book, i.e., to reside with his people. So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the Lord> had commanded Moses – they did it exactly so.
|
BHSSTR | P <06213> wve <03651> Nk <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkk <03478> larvy <01121> ynb <06213> wveyw <04150> dewm <0168> lha <04908> Nksm <05656> tdbe <03605> lk <03615> lktw (39:32) |
LXXM | (39:10) kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kaya {<2505> ADV} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} outwv {<3778> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} (39:11) to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} loipon {A-ASN} crusion {<5553> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} afairematov {N-GSN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} skeuh {<4632> N-APN} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} leitourgein {<3008> V-PAN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} (39:12) kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kataleifyeisan {<2641> V-APPAS} uakinyon {<5192> N-ASF} kai {<2532> CONJ} porfuran {<4209> N-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} kokkinon {<2847> A-ASN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} stolav {<4749> N-APF} leitourgikav {<3010> A-APF} aarwn {<2> N-PRI} wste {<5620> CONJ} leitourgein {<3008> V-PAN} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} agiw {<40> A-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |