copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 36:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan segala orang ahli yang melakukan seluruh pekerjaan untuk tempat kudus itu, datanglah masing-masing dari pekerjaan yang dilakukannya,
BISLalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu
FAYHAkhirnya para pengerja itu datang menemui Musa dan berkata, "Bahan-bahan yang sudah ada pada kami sekarang melebihi apa yang diperlukan untuk menyelesaikan pekerjaan ini." Musa menyuruh orang mengumumkan di seluruh perkemahan itu bahwa sumbangan mereka sudah lebih dari cukup. Demikianlah orang-orang itu dapat juga dicegah untuk tidak memberikan sumbangan lagi!
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu datanglah segala orang yang pandai, yang mengerjakan segala pekerjaan karena tempat yang suci itu, masing-masing dari pada pekerjaannya, yang dikerjakan olehnya.
KSI
DRFT_SBMaka segala orang yang berbudi yang mengerjakan segala pekerjaan tempat kudus itu datanglah masing-masing dari pada pekerjaan yang diperbuatnya itu,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka datanglah semua para ahli jang bekerdja disegala bidang pembangunan Tempat Sutji, masing-masing dari tugas pekerdjaannja sendiri jang sedang dilakukannja,
TB_ITL_DRFDan segala <03605> orang ahli <02450> yang melakukan <06213> seluruh <03605> pekerjaan <04399> untuk tempat kudus <06944> itu, datanglah <0376> masing-masing <0376> dari pekerjaan <04399> yang <0834> dilakukannya <06213>,
TL_ITL_DRFMaka sebab itu datanglah <0935> segala <03605> orang yang pandai <02450>, yang mengerjakan <06213> segala <03605> pekerjaan <04399> karena tempat yang suci <06944> itu, masing-masing <0376> dari pada pekerjaannya <04399>, yang <0834> dikerjakan <06213> olehnya.
AV#And all the wise men <02450>, that wrought <06213> (8802) all the work <04399> of the sanctuary <06944>, came <0935> (8799) every man <0376> from his work <04399> which they made <06213> (8802);
BBEThen the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
MESSAGEAll the artisans who were at work making everything involved in constructing the Sanctuary came, one after another,
NKJVThen all the craftsmen who were doing all the work of the sanctuary came, each from the work he was doing,
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
GWVFinally, all the skilled craftsmen who were working on the holy place stopped what they were doing. They all came to Moses.
NETSo all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work* they were doing
NET36:4 So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work2367 they were doing
BHSSTR<06213> Myve <01992> hmh <0834> rsa <04399> wtkalmm <0376> sya <0376> sya <06944> sdqh <04399> tkalm <03605> lk <0853> ta <06213> Myveh <02450> Mymkxh <03605> lk <0935> wabyw (36:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} pareginonto {<3854> V-IMI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} sofoi {<4680> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} poiountev {<4160> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} tou {<3588> T-GSN} agiou {<40> A-GSN} ekastov {<1538> A-NSM} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} autou {<846> D-GSM} ergon {<2041> N-ASN} o {<3739> R-ASN} autoi {<846> D-NPM} hrgazonto {<2038> V-IMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran