TB_ITL_DRF | Dibuat <06213> oranglah <0853> papan-papan <07175> untuk Kemah Suci <04908>, dua puluh <06242> papan <07175> pada sebelah <05045> <06285> selatan <08486>. |
TB | Dibuat oranglah papan-papan untuk Kemah Suci, dua puluh papan pada sebelah selatan. |
BIS | Untuk bagian selatan Kemah dibuat dua puluh rangka, |
FAYH | Di sebelah selatan ada dua puluh papan,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diperbuatkannya pula segala jenang akan kemah sembahyang itu, sehingga dua puluh batang jenang arah ke sebelah selatan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuatkannya pula segala papan bagi kemah sembahyang itu yaitu dua puluh papan arah ke sebelah selatan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun rangka-rangka jang dibuatnja untuk Kediaman berdjumlah duapuluh bidji disebelah selatan. |
TL_ITL_DRF | Maka diperbuatkannya <06213> pula segala <0853> jenang <07175> akan kemah sembahyang <04908> itu, sehingga dua puluh <06242> batang jenang <07175> arah <06285> ke <05045> sebelah <05045> <06285> selatan <08486>. |
AV# | And he made <06213> (8799) boards <07175> for the tabernacle <04908>; twenty <06242> boards <07175> for the south <05045> side <06285> southward <08486>: |
BBE | They made twenty boards for the south side of the House: |
MESSAGE | twenty frames for the south side, |
NKJV | And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward: |
GWV | They made 20 frames for the south side of the inner tent. |
NET | So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side. |
NET | 36:23 So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
|
BHSSTR | <08486> hnmyt <05045> bgn <06285> tapl <07175> Mysrq <06242> Myrve <04908> Nksml <07175> Mysrqh <0853> ta <06213> veyw (36:23) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |