copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 35:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBkandil untuk penerangan dengan perkakasnya, lampunya dan minyak untuk penerangan;
BISkaki lampu untuk penerangan dengan perlengkapannya, lampu dengan minyaknya;
FAYH(35-10)
DRFT_WBTC
TLdan kaki pelita akan dipasang serta dengan segala perkakasnya dan pelitanya dan minyak akan pelita itu,
KSI
DRFT_SBdan kaki pelitapun akan suluh dengan perkakas dan pelitanya dan minyak akan suluh itu,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkandil untuk lampu dengan segala peralatannja dan lampu-lampunja, maupun minjak untuk lampu.
TB_ITL_DRFkandil <04501> untuk penerangan <03974> dengan perkakasnya <03627>, lampunya <0853> <05216> <0853> dan minyak <08081> untuk penerangan <03974>;
TL_ITL_DRFdan kaki pelita <04501> akan dipasang <03974> serta <0853> dengan segala perkakasnya <03627> dan pelitanya <05216> dan minyak <08081> akan pelita <03974> itu,
AV#The candlestick <04501> also for the light <03974>, and his furniture <03627>, and his lamps <05216>, with the oil <08081> for the light <03974>,
BBEAnd the support for the lights, with its vessels and its lights and the oil for the light;
MESSAGEthe Lampstand for giving light with its furnishings and lamps and the oil for lighting;
NKJV`also the lampstand for the light, its utensils, its lamps, and the oil for the light;
PHILIPS
RWEBSTRThe lampstand also for the light, and its furniture, and its lamps, with the oil for the light,
GWVthe lamp stand used for the light with its utensils, its lamps and the olive oil for the lamps,
NETthe lampstand for* the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
NET35:14 the lampstand for2326 the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
BHSSTR<03974> rwamh <08081> Nms <0853> taw <05216> hytrn <0853> taw <03627> hylk <0853> taw <03974> rwamh <04501> trnm <0853> taw (35:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} lucnian {<3087> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} fwtov {<5457> N-GSN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran