BIS | "Semua pengrajin yang ahli di antara kamu harus datang untuk membuat segala yang diperintahkan TUHAN, yaitu: |
TB | Segala orang yang ahli di antara kamu haruslah datang untuk membuat segala yang diperintahkan TUHAN, |
FAYH | "Semua orang di antara kamu yang mempunyai keahlian sebagai pengrajin dengan keterampilan-keterampilan khusus, datanglah untuk membuatkan apa yang diperintahkan Allah kepada kita: Kemah Suci serta atapnya, kaitan-kaitannya, papan-papannya, kayu-kayu palangnya, tiang-tiangnya, dan alas-alasnya; Tabut serta kayu-kayu pengusungnya; Tutup pendamaian; Tirai untuk menudungi Tempat Kudus; Meja, kayu-kayu pengusung, dan semua peralatannya; Roti sajian; Kaki dian dengan pelita serta minyaknya; Mezbah ukupan serta kayu-kayu pengusungnya; Minyak urapan serta ukupan yang wangi; Tirai untuk pintu Kemah Suci; Mezbah untuk kurban bakaran; Kisi-kisi tembaga untuk mezbah, dan kayu pengusungnya serta peralatannya; Bejana pembasuhan serta alasnya; Tirai untuk dinding pelataran; Tiang-tiang serta alasnya; Tirai untuk pintu masuk ke pelataran; Patok-patok pelataran Kemah Suci serta tali-talinya; Pakaian yang indah untuk para imam, khusus untuk dipakai pada waktu melayani di Tempat Kudus; Pakaian kudus untuk Imam Harun serta putra-putranya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala orang di antara kamu yang berbudi hatinya hendaklah datang memperbuatkan segala perkara yang dipesan Tuhan: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang di antaramu yang bijak hatinya hendaklah ia datang memperbuatkan segala yang dipesani Allah, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segala ahli dari antara kamu harus datang dan mengerdjakan semuanja jang telah diperintahkan Jahwe, jaitu: |
TB_ITL_DRF | Segala <03605> orang yang ahli <02450> di antara kamu haruslah <0853> datang <0935> untuk membuat <06213> segala <03605> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>, |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> orang di antara kamu yang berbudi <02450> hatinya <03820> hendaklah datang <0935> memperbuatkan <06213> segala <03605> perkara yang <0834> dipesan <06680> Tuhan <03068>: |
AV# | And every wise <02450> hearted <03820> among you shall come <0935> (8799), and make <06213> (8799) all that the LORD <03068> hath commanded <06680> (8765); |
BBE | And let every wise-hearted man among you come and make whatever has been ordered by the Lord; |
MESSAGE | "Come--all of you who have skills--come and make everything that GOD has commanded: |
NKJV | `All [who are] gifted artisans among you shall come and make all that the LORD has commanded: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded; |
GWV | "Have all the skilled craftsmen among you come and make everything the LORD has commanded: |
NET | Every skilled person* among you is to come and make all that the Lord has commanded: |
NET | 35:10 Every skilled person2324 tn Heb “wise of heart”; here also “heart” would be a genitive of specification, showing that there were those who could make skillful decisions. among you is to come and make all that the Lord> has commanded:
|
BHSSTR | <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <06213> wveyw <0935> waby <0> Mkb <03820> bl <02450> Mkx <03605> lkw (35:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} sofov {<4680> A-NSM} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP} elywn {<2064> V-AAPNS} ergazesyw {<2038> V-PMD-3S} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |