TL | Maka Musa adalah di sana serta dengan Tuhan empat puluh hari empat puluh malam lamanya, tiada ia makan roti dan tiada ia minum air, maka disuratkannya segala firman perjanjian, sepuluh firman itu, di atas loh batu itu. |
TB | Dan Musa ada di sana bersama-sama dengan TUHAN empat puluh hari empat puluh malam lamanya, tidak makan roti dan tidak minum air, dan ia menuliskan pada loh itu segala perkataan perjanjian, yakni Kesepuluh Firman. |
BIS | Empat puluh hari empat puluh malam Musa tinggal di situ bersama TUHAN, dan selama itu ia tidak makan dan tidak minum. Kata-kata perjanjian itu, yakni Sepuluh Perintah Allah, ditulisnya pada keping batu. |
FAYH | Musa naik ke gunung dan ia berada bersama-sama dengan TUHAN empat puluh hari empat puluh malam lamanya. Selama itu ia tidak makan ataupun minum. Ia menuliskan kata-kata Perjanjian itu -- yaitu Kesepuluh Hukum itu -- pada loh batu.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah Musa di sana serta dengan Allah empat puluh hari empat puluh malam lamanya maka tidaklah ia makan roti atau minum air maka disuratkan Allah segala firman perjanjian itu di atas kedua loh batu yaitu hukum yang sepuluh itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Empatpuluh hari empatpuluh malam lamanja ia ada disana dengan Jahwe; ia tidak makan roti dan tidak minum air. Sementara itu ia menulis pada kedua loh itu sabda Perdjandjian, jaitu kesepuluh firman. |
TB_ITL_DRF | Dan Musa ada <01961> di sana <08033> bersama-sama <05973> dengan TUHAN <03068> empat <0705> puluh hari <03117> empat <0705> puluh malam <03915> lamanya, tidak <03808> makan <0398> roti <03899> dan tidak <03808> minum <08354> air <04325>, dan ia menuliskan <03789> pada loh <03871> itu segala perkataan <01697> perjanjian <01285>, yakni Kesepuluh <06235> Firman <01697>. |
TL_ITL_DRF | Maka Musa adalah <01961> di sana <08033> serta <05973> dengan Tuhan <03068> empat <0705> puluh hari <03117> empat <0705> puluh malam <03915> lamanya, tiada <03808> ia makan <0398> roti <03899> dan tiada <03808> ia minum <08354> air <04325>, maka disuratkannya <03789> segala firman <01697> perjanjian <01285>, sepuluh <06235> firman <01697> itu, di atas <05921> loh <03871> batu itu. |
AV# | And he was there with the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; he did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>. And he wrote <03789> (8799) upon the tables <03871> the words <01697> of the covenant <01285>, the ten <06235> commandments <01697>. {commandments: Heb. words} |
BBE | And for forty days and forty nights Moses was there with the Lord, and in that time he had no food or drink. And he put in writing on the stones the words of the agreement, the ten rules of the law. |
MESSAGE | Moses was there with GOD forty days and forty nights. He didn't eat any food; he didn't drink any water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Words. |
NKJV | So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments. |
GWV | Moses was there with the LORD 40 days and 40 nights without food or water. He wrote on the tablets the words of the promise, the ten commandments. |
NET | So he was there with the Lord forty days and forty nights;* he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.* |
NET | 34:28 So he was there with the Lord> forty days and forty nights;2290 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain. he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.2291 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.
The Radiant Face of Moses
|
BHSSTR | <01697> Myrbdh <06235> trve <01285> tyrbh <01697> yrbd <0853> ta <03871> txlh <05921> le <03789> btkyw <08354> hts <03808> al <04325> Mymw <0398> lka <03808> al <03899> Mxl <03915> hlyl <0705> Myebraw <03117> Mwy <0705> Myebra <03068> hwhy <05973> Me <08033> Ms <01961> yhyw (34:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} ekei {<1563> ADV} mwushv {N-NSM} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tessarakonta {<5062> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} tessarakonta {<5062> N-NUI} nuktav {<3571> N-APF} arton {<740> N-ASM} ouk {<3364> ADV} efagen {<2068> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} udwr {<5204> N-NSN} ouk {<3364> ADV} epien {<4095> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} tauta {<3778> D-APN} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPF} plakwn {<4109> N-GPF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} touv {<3588> T-APM} deka {<1176> N-NUI} logouv {<3056> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |