copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 29:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKausuruhlah <0853> anak-anaknya <01121> mendekat <07126> dan kaukenakanlah <03847> kemeja-kemeja <03801> itu kepada mereka.
TBKausuruhlah anak-anaknya mendekat dan kaukenakanlah kemeja-kemeja itu kepada mereka.
BISSesudah itu, suruhlah anak-anaknya datang dan kenakanlah kemeja
FAYHSetelah itu pakaikan jubah kepada putra-putranya,
DRFT_WBTC
TLKemudian suruhlah anak-anaknya laki-laki datang hampir dan kenakanlah kepadanya baju dalam itu.
KSI
DRFT_SBDan anak-anaknya pun hendaklah engkau hampirkan lalu kenakanlah kepadanya gelamis itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian suruhlah anak-anaknja madju kedepan dan kenakanlah djubah-djubah padanja,
TL_ITL_DRFKemudian suruhlah anak-anaknya laki-laki <01121> datang hampir <07126> dan kenakanlah <03847> kepadanya baju <03801> dalam itu.
AV#And thou shalt bring <07126> (8686) his sons <01121>, and put <03847> (8689) coats <03801> upon them.
BBEAnd take his sons and put their robes on them;
MESSAGEThen bring his sons, put tunics on them
NKJV"Then you shall bring his sons and put tunics on them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
GWV"Have his sons come forward. Dress them in their linen robes,
NETYou are to present his sons and clothe them with tunics
NET29:8 You are to present his sons and clothe them with tunics
BHSSTR<03801> tntk <03847> Mtsblhw <07126> byrqt <01121> wynb <0853> taw (29:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} prosaxeiv {<4317> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} enduseiv {<1746> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} citwnav {<5509> N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran