copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 29:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka daging <01320> domba jantan <0352> inilah akan dimakan <0398> oleh Harun <0175> dan oleh anak-anaknya <01121> hampir dengan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>, demikianpun roti <03899> yang <0834> dalam bakul <05536> itu.
TBHaruslah Harun dan anak-anaknya memakan daging domba jantan itu serta roti yang ada di dalam bakul di depan pintu Kemah Pertemuan.
BISDaging itu harus mereka makan di pintu Kemah-Ku dengan sisa roti yang ada di bakul.
FAYHHarun dan putra-putranya harus memakan daging itu, juga roti yang di dalam keranjang itu, di pintu Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLMaka daging domba jantan inilah akan dimakan oleh Harun dan oleh anak-anaknya hampir dengan pintu kemah perhimpunan, demikianpun roti yang dalam bakul itu.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah Harun dan anak-anaknya memakan daging domba jantan itu dan roti yang dalam bakul itu di muka pintu kemah perhimpunan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHarun dan anak-anaknja harus makan daging domba itu serta roti jang ada didalam bakul dipintu Kemah Perhimpunan.
TB_ITL_DRFHaruslah Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> memakan <0398> daging <01320> domba jantan <0352> itu serta <0853> roti <03899> yang <0834> ada di dalam bakul <05536> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>.
AV#And Aaron <0175> and his sons <01121> shall eat <0398> (8804) the flesh <01320> of the ram <0352>, and the bread <03899> that [is] in the basket <05536>, [by] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>.
BBEAnd let Aaron and his sons make a meal of it, with the bread in the basket, at the door of the Tent of meeting.
MESSAGEAt the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons will eat the boiled ram and the bread that is in the basket.
NKJV"Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that [is] in the basket, [by] the door of the tabernacle of meeting.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that [is] in the basket, [by] the door of the tabernacle of the congregation.
GWVAt the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons will eat the meat of the ram and the bread left in the basket.
NETAaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.
NET29:32 Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.
BHSSTR<04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <05536> lob <0834> rsa <03899> Mxlh <0853> taw <0352> lyah <01320> rvb <0853> ta <01121> wynbw <0175> Nrha <0398> lkaw (29:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} edontai {<2068> V-FMI-3P} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-APN} krea {<2907> N-APN} tou {<3588> T-GSM} kriou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} artouv {<740> N-APM} touv {<3588> T-APM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} kanw {N-DSN} para {<3844> PREP} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran