copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 29:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFItulah yang menjadi <01961> bagian untuk Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> menurut ketetapan <02706> yang berlaku untuk selama-lamanya <05769> bagi orang <01121> Israel <03478>, sebab <03588> inilah <08641> suatu <01931> persembahan khusus <08641>, maka haruslah <01961> itu <01931> menjadi <01961> persembahan khusus <08641> dari pihak orang <01121> Israel <03478>, yang diambil <02077> dari korban <02077> keselamatan <08002> mereka, dan menjadi <01961> persembahan khusus <08641> mereka bagi TUHAN <03068>.
TBItulah yang menjadi bagian untuk Harun dan anak-anaknya menurut ketetapan yang berlaku untuk selama-lamanya bagi orang Israel, sebab inilah suatu persembahan khusus, maka haruslah itu menjadi persembahan khusus dari pihak orang Israel, yang diambil dari korban keselamatan mereka, dan menjadi persembahan khusus mereka bagi TUHAN.
BISInilah keputusan-Ku yang tidak dapat diubah: Pada waktu umat-Ku datang mempersembahkan kurban perdamaian, dada dan paha ternak itu adalah bagian para imam. Itulah persembahan umat-Ku untuk-Ku.
FAYHkepada Harun dan putra-putranya. Bangsa Israel harus selalu memberikan bagian ini -- dari kurban pendamaian ataupun kurban syukur mereka, -- sebagai persembahan khusus kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka inilah menjadi bagi Harun dan anak-anaknya suatu hak yang kekal selama-lamanya dari pada bani Israel, karena inilah korban tatangan adanya, maka korban tatangan itu dari pada segala bani Israel akan diambil dari pada korban syukurnya, maka korban tatangan mereka itu akan bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka inilah menjadi suatu hak yang kekal bagi Harun dan anak-anaknya selama-lamanya dari pada bani Israel karena inilah persembahan jolangan padanya maka yaitu akan menjadi persembahan jolangan dari pada segala bani Israel akan diambil dari pada segala kurban perdamaian yaitu persembahan jolangan bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItu harus mendjadi hak Harun serta anak-anaknja, menurut penetapan jang berlaku selama-lamanja, dari fihak umat Israel, sebab itulah korban angkat. Maka korban angkat dari fihak umat Israel itu, harus diambil dari korban damai mereka, selaku sumbangan bakti kepada Jahwe.
TL_ITL_DRFMaka inilah menjadi <01961> bagi Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> suatu hak <02706> yang kekal selama-lamanya <05769> dari pada bani <01121> Israel <03478>, karena <03588> inilah korban tatangan <08641> adanya <01931>, maka korban tatangan <08641> itu dari pada segala <0853> bani <01121> Israel <03478> akan diambil dari pada korban <02077> syukurnya <08002>, maka korban tatangan <08641> mereka itu akan bagi Tuhan <03068>.
AV#And it shall be Aaron's <0175> and his sons <01121>' by a statute <02706> for ever <05769> from the children <01121> of Israel <03478>: for it [is] an heave offering <08641>: and it shall be an heave offering <08641> from the children <01121> of Israel <03478> of the sacrifice <02077> of their peace offerings <08002>, [even] their heave offering <08641> unto the LORD <03068>.
BBEAnd it will be their part as a right for ever from the children of Israel, it is a special offering from the children of Israel, made from their peace-offerings, a special offering lifted up to the Lord.
MESSAGEAaron and his sons are always to get this offering from the Israelites; the Israelites are to make this offering regularly from their Peace-Offerings.
NKJV"It shall be from the children of Israel [for] Aaron and his sons by a statute forever. For it is a heave offering; it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, [that is], their heave offering to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it [is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, [even] their heave offering to the LORD.
GWVIt is a permanent law that the Israelites give this portion to Aaron and his sons as a contribution. This will also be their contribution to the LORD from the fellowship offerings.
NETIt is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.
NET29:28 It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.

BHSSTR<03068> hwhyl <08641> Mtmwrt <08002> Mhymls <02077> yxbzm <03478> larvy <01121> ynb <0853> tam <01961> hyhy <08641> hmwrtw <01931> awh <08641> hmwrt <03588> yk <03478> larvy <01121> ynb <0853> tam <05769> Mlwe <02706> qxl <01121> wynblw <0175> Nrhal <01961> hyhw (29:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autou {<846> D-GSM} nomimon {<3545> A-NSN} aiwnion {<166> A-NSN} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} estin {<1510> V-PAI-3S} gar {<1063> PRT} afairema {N-NSN} touto {<3778> D-NSN} kai {<2532> CONJ} afairema {N-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} yumatwn {N-GPN} twn {<3588> T-GPM} swthriwn {<4992> N-GPN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} afairema {N-NSN} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran