TB | Haruslah kausembelih domba jantan itu, kauambillah sedikit dari darahnya dan kaububuh pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka, dan darah selebihnya kausiramkanlah pada mezbah sekelilingnya. |
BIS | Lalu potonglah domba jantan itu, ambillah sedikit darahnya dan oleskan pada cuping telinga kanan Harun dan anak-anaknya, pada ibu jari tangan kanan dan ibu jari kaki kanan mereka. Sisa darah itu harus kausiramkan pada keempat sisi mezbah. |
FAYH | (29-19)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu sembelihkanlah domba jantan itupun dan ambillah dari pada darahnya, bubuhlah dia pada cuping telinga kanan Harun dan cuping telinga kanan anak-anaknya, demikianpun pada ibu tangan kanan mereka itu dan pada ibu kakinya yang kanan; maka darah itupun hendaklah kaupercikkan kepada mezbah berkeliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian hendaklah engkau sembelih domba jantan itupun dan ambillah dari pada darahnya coleklah pada cuping telinga kanan Harun dan pada cuping telinga kanan anak-anaknya dan pada ibu tangan kanan orang-orang itu dan pada ibu kakinya yang kanan dan percikkanlah darah itu kepada tempat kurban berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian engkau akan menjembelihnja dan mengambil sedikit dari darahnja untuk melumasi dengannja tjuping telinga kanan Harun dan tjuping telinga kanan anak-anaknja, serta ibu-djari tangan kanan mereka dan ibu-djari kaki kanan mereka; dari sisa darah itu pertjikkanlah pada mezbah berkeliling. |
TB_ITL_DRF | Haruslah kausembelih <07819> domba jantan <0352> itu, kauambillah <03947> sedikit dari darahnya <01818> dan kaububuh <08571> <05414> pada cuping <08571> telinga <0241> kanan Harun <0175> dan pada cuping <08571> telinga <0241> kanan <03233> anak-anaknya <01121>, pada ibu <03233> jari <0931> tangan <03027> kanan <03233> dan pada ibu jari <0931> kaki <07272> kanan <03233> mereka, dan darah <01818> selebihnya kausiramkanlah <02236> pada mezbah <04196> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Lalu sembelihkanlah <07819> domba jantan <0352> itupun dan ambillah <03947> dari pada darahnya <01818>, bubuhlah <05414> dia pada cuping <08571> telinga <0241> kanan Harun <0175> dan cuping <08571> telinga <0241> kanan <03233> anak-anaknya <01121>, demikianpun pada ibu <0931> tangan <03027> kanan <03233> mereka itu dan pada ibu <0931> kakinya <07272> yang kanan <03233>; maka darah <01818> itupun hendaklah kaupercikkan <02236> kepada <05921> mezbah <04196> berkeliling <05439>. |
AV# | Then shalt thou kill <07819> (8804) the ram <0352>, and take <03947> (8804) of his blood <01818>, and put <05414> (8804) [it] upon the tip <08571> of the right ear <0241> of Aaron <0175>, and upon the tip <08571> of the right <03233> ear <0241> of his sons <01121>, and upon the thumb <0931> of their right <03233> hand <03027>, and upon the great toe <0931> of their right <03233> foot <07272>, and sprinkle <02236> (8804) the blood <01818> upon the altar <04196> round about <05439>. |
BBE | |
MESSAGE | Slaughter the ram. Take some of its blood and rub it on Aaron's right earlobe and on the right earlobes of his sons, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Sprinkle the rest of the blood against all sides of the Altar. |
NKJV | "Then you shall kill the ram, and take some of its blood and put [it] on the tip of the right ear of Aaron and on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood all around on the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood around upon the altar. |
GWV | Slaughter it, take some of the blood, and put it on the right ear lobes of Aaron and his sons, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Throw the rest of the blood against the altar on all sides. |
NET | and you are to kill the ram and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot,* and then splash the blood all around on the altar. |
NET | 29:20 and you are to kill the ram and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot,1942 sn By this ritual the priests were set apart completely to the service of God. The ear represented the organ of hearing (as in “ears you have dug” in Ps 40 or “awakens my ear” in Isa 50), and this had to be set apart to God so that they could hear the Word of God. The thumb and the hand represented the instrument to be used for all ministry, and so everything that they “put their hand to” had to be dedicated to God and appropriate for his service. The toe set the foot apart to God, meaning that the walk of the priest had to be consecrated – where he went, how he conducted himself, what life he lived, all belonged to God now. and then splash the blood all around on the altar.
|
BHSSTR | <05439> bybo <04196> xbzmh <05921> le <01818> Mdh <0853> ta <02236> tqrzw <03233> tynmyh <07272> Mlgr <0931> Nhb <05921> lew <03233> tynmyh <03027> Mdy <0931> Nhb <05921> lew <03233> tynmyh <01121> wynb <0241> Nza <08571> Kwnt <05921> lew <0175> Nrha <0241> Nza <08571> Kwnt <05921> le <05414> httnw <01818> wmdm <03947> txqlw <0352> lyah <0853> ta <07819> tjxsw (29:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sfaxeiv {<4969> V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epiyhseiv {<2007> V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} lobon {N-ASM} tou {<3588> T-GSN} wtov {<3775> N-GSN} aarwn {<2> N-PRI} tou {<3588> T-GSN} dexiou {<1188> A-GSN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} akron {A-ASN} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} dexiav {<1188> A-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} akron {A-ASN} tou {<3588> T-GSM} podov {<4228> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} dexiou {<1188> A-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} lobouv {N-APM} twn {<3588> T-GPN} wtwn {<3775> N-GPN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} twn {<3588> T-GPN} dexiwn {<1188> A-GPN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} akra {A-APN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} twn {<3588> T-GPF} dexiwn {<1188> A-GPF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} akra {A-APN} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} twn {<3588> T-GPM} dexiwn {<1188> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |