copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 28:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada waktu Harun masuk ke tempat suci, ia harus membawa nama-nama suku-suku Israel yang terukir pada tutup dadanya, supaya Aku, TUHAN, selalu ingat kepada umat-Ku.
TBDemikianlah di atas jantungnya harus dibawa Harun nama para anak Israel pada tutup dada pernyataan keputusan itu, apabila ia masuk ke dalam tempat kudus, supaya menjadi tanda peringatan yang tetap di hadapan TUHAN.
FAYHDengan demikian Harun akan membawa nama-nama suku bangsa Israel yang terdapat pada tutup dada itu di atas jantungnya, sebagai pernyataan keputusan Allah, pada waktu ia memasuki Tempat Kudus, sehingga mereka akan selalu diingat oleh TUHAN.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah akan dipakai oleh Harun akan nama-nama bani Israel di atas hatinya, di dalam perhiasan dada hukum, apabila masuklah ia ke dalam tempat yang suci, akan suatu peringatan pada sediakala di hadapan hadirat Tuhan.
KSI
DRFT_SBDemikianlah Harun itu akan menanggung nama-nama suku bani Israel tentang hatinya di dalam perhiasan dada yang akan hukum itu tatkala ia masuk ke dalam tempat kudus akan suatu peringatan pada sediakala di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah hendaknja Harun membawa nama anak-anak Israel pada tutup-dada keputusan tepat diatas djantungnja, sebagai peringatan tetap dihadapan Jahwe, apabila ia masuk kedalam tempat sutji.
TB_ITL_DRFDemikianlah <05375> di atas <05921> jantungnya <03820> <05375> harus dibawa Harun <0175> nama <08034> para anak <01121> Israel <03478> pada tutup dada <02833> pernyataan keputusan <04941> itu, apabila ia masuk <0935> ke <0413> dalam tempat kudus <06944>, supaya menjadi tanda peringatan <02146> yang tetap <08548> di hadapan <06440> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <05375> akan dipakai <05375> oleh Harun <0175> akan nama-nama <08034> bani <01121> Israel <03478> di atas <05921> hatinya <03820>, di dalam perhiasan dada <02833> hukum <04941>, apabila masuklah <0935> ia ke <0413> dalam tempat yang suci <06944>, akan suatu peringatan <02146> pada sediakala <08548> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
AV#And Aaron <0175> shall bear <05375> (8804) the names <08034> of the children <01121> of Israel <03478> in the breastplate <02833> of judgment <04941> upon his heart <03820>, when he goeth <0935> (8800) in unto the holy <06944> [place], for a memorial <02146> before <06440> the LORD <03068> continually <08548>.
BBE
MESSAGE"Aaron will regularly carry the names of the sons of Israel on the Breastpiece of Judgment over his heart as he enters the Sanctuary into the presence of GOD for remembrance.
NKJV"So Aaron shall bear the names of the sons of Israel on the breastplate of judgment over his heart, when he goes into the holy [place], as a memorial before the LORD continually.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he entereth into the holy [place], for a memorial before the LORD continually.
GWV"Whenever Aaron goes into the holy place, he will be carrying the names of the sons of Israel over his heart as a constant reminder in the LORD'S presence. He must do this by wearing the breastplate for decisionmaking.
NETAaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart* when he goes into the holy place, for a memorial before the Lord continually.
NET28:29 Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart1877 when he goes into the holy place, for a memorial before the Lord continually.

BHSSTR<08548> dymt <03068> hwhy <06440> ynpl <02146> Nrkzl <06944> sdqh <0413> la <0935> wabb <03820> wbl <05921> le <04941> jpsmh <02833> Nsxb <03478> larvy <01121> ynb <08034> twms <0853> ta <0175> Nrha <05375> avnw (28:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} aarwn {<2> N-PRI} ta {<3588> T-APN} onomata {<3686> N-APN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} logeiou {N-GSN} thv {<3588> T-GSF} krisewv {<2920> N-GSF} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} sthyouv {<4738> N-GSN} eisionti {<1524> V-PAPDS} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} mnhmosunon {<3422> N-ASN} enanti {<1725> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran