TL_ITL_DRF | yaitu <0853> dari pada segala <0853> nama <08034> <08034> mereka itu enam <08337> <08337> di atas <05921> permata <068> satu <0259>, dan enam <08337> <08337> nama <08034> <08034> yang lain <03498> itu di atas <05921> permata <068> satunya <08145>, seturut <08435> kejadian mereka itu. |
TB | enam dari nama mereka itu pada permata yang pertama dan keenam nama lagi pada permata yang kedua, menurut urutan kelahirannya. |
BIS | (28:9) |
FAYH | Pada setiap permata itu diukirkan enam nama, sehingga semua suku disebutkan menurut urutan kelahirannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | yaitu dari pada segala nama mereka itu enam di atas permata satu, dan enam nama yang lain itu di atas permata satunya, seturut kejadian mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Yaitu dari pada segala namanya enam nama di atasnya permata yang satu dan enam nama yang lain itu di atas permata yang kedua menurut kejadian orang-orang itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | jaitu enam nama pada permata jang satu, dan enam lainnja pada permata jang kedua menurut urutan kelahirannja. |
TB_ITL_DRF | enam <08337> dari nama <08034> mereka itu pada <05921> permata <068> yang pertama <0259> dan keenam <08337> nama <08034> lagi <03498> pada <05921> permata <068> yang kedua <08145>, menurut urutan <08435> kelahirannya <03498>. |
AV# | Six <08337> of their names <08034> on one <0259> stone <068>, and [the other] six <08337> names <08034> of the rest <03498> (8737) on the other <08145> stone <068>, according to their birth <08435>. |
BBE | Six names on the one stone and six on the other, in the order of their birth. |
MESSAGE | six names on one stone and the remaining six on the other. |
NKJV | "six of their names on one stone, and six names on the other stone, in order of their birth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Six of their names on one stone, and [the] six names of the rest on the other stone, according to their birth. |
GWV | in birth ordersix of their names on one stone and the remaining six on the other. |
NET | six* of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.* |
NET | 28:10 six1858 tn This is in apposition to the direct object of the verb “engrave.” It further defines how the names were to be engraved – six on one and the other six on the other. of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.1859 tn Heb “according to their begettings” (the major word in the book of Genesis). What is meant is that the names would be listed in the order of their ages.
|
BHSSTR | <08435> Mtdlwtk <08145> tynsh <068> Nbah <05921> le <03498> Myrtwnh <08337> hssh <08034> twms <0853> taw <0259> txah <068> Nbah <05921> le <08034> Mtmsm <08337> hss (28:10) |
LXXM | ex {<1803> N-NUI} onomata {<3686> N-APN} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} liyon {<3037> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} ena {<1519> A-ASM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} ex {<1803> N-NUI} onomata {<3686> N-APN} ta {<3588> T-APN} loipa {A-APN} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} liyon {<3037> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} deuteron {<1208> A-ASM} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} geneseiv {<1078> N-APF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |