TB_ITL_DRF | Haruslah engkau membuat <06213> untuk itu kisi-kisi <04345>, yakni jala-jala <07568> tembaga <05178>, dan pada <05921> jala-jala <07568> itu haruslah kaubuat <06213> empat <0702> gelang <02885> tembaga <05178> pada <05921> keempat <0702> ujungnya <07098>. |
TB | Haruslah engkau membuat untuk itu kisi-kisi, yakni jala-jala tembaga, dan pada jala-jala itu haruslah kaubuat empat gelang tembaga pada keempat ujungnya. |
BIS | Buatlah anyaman kawat dari perunggu dan pasanglah empat gelang untuk kayu pengusung pada keempat sudut bawahnya. |
FAYH | Buatlah sebuah kisi-kisi dari tembaga, dengan sebuah gelang emas pada setiap sudutnya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah kauperbuat akan dia suatu lantai pada jala-jala tembaga, dan pada keempat penjuru jala-jala itu hendaklah kauperbuat empat bentuk gelang tembaga. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau perbuat akan dia suatu lantai dari pada jala-jala tembaga dan pada jala-jala itu hendaklah engkau perbuat empat bentuk gelang tembaga pada keempat penjurunya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Buatlah untuknja kisi-kisi, jaitu djaringan perunggu, dan buatlah pada djaringan itu empat gelang perunggu pada keempat sudutnja. |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah kauperbuat <06213> akan dia <0> suatu lantai <04345> pada jala-jala <07568> tembaga <05178>, dan pada keempat <0702> <0702> penjuru jala-jala <07568> itu hendaklah kauperbuat <06213> empat <0702> <0702> bentuk <07098> gelang <02885> tembaga <05178>. |
AV# | And thou shalt make <06213> (8804) for it a grate <04345> of network <04639> [of] brass <05178>; and upon the net <07568> shalt thou make <06213> (8804) four <0702> brasen <05178> rings <02885> in the four <0702> corners <07098> thereof. |
BBE | And make a network of brass, with four brass rings at its four angles. |
MESSAGE | Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners. |
NKJV | "You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in its four corners. |
GWV | "Make a grate for it out of bronze mesh, and make a bronze ring for each of the four corners of the grate. |
NET | You are to make a grating* for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners. |
NET | 27:4 You are to make a grating1804 tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292). for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
|
BHSSTR | <07098> wytwuq <0702> ebra <05921> le <05178> tsxn <02885> tebj <0702> ebra <07568> tsrh <05921> le <06213> tyvew <05178> tsxn <07568> tsr <04639> hvem <04345> rbkm <0> wl <06213> tyvew (27:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} autw {<846> D-DSM} escaran {N-ASF} ergw {<2041> N-DSN} diktuwtw {A-DSN} calkhn {A-ASF} kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} th {<3588> T-DSF} escara {N-DSF} tessarav {<5064> A-APM} daktuliouv {<1146> N-APM} calkouv {A-APM} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} tessara {<5064> A-APN} klith {N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |